Paroles et traduction Shadmehr Aghili - Rabeteh (Live)
Rabeteh (Live)
Connection (Live)
این
روزگار
بد
کرده
با
قلبم
This
day
and
age
has
been
unkind
to
my
heart
کم
بوده
از
این
زندگی
سهمم
There
has
not
been
enough
of
this
life
for
me
دلیل
میبافم
برای
عشق
I
make
up
reasons
for
love
برای
چیزی
که
نمیفهمم
For
something
that
I
do
not
understand
از
آدمای
شهر
بیزارم
I
am
disgusted
by
the
people
in
town
چون
با
یکیشون
خاطره
دارم
Because
with
one
of
them
I
have
memories
بمن
نگو
با
عشق
بیرحمی
Don't
tell
me
with
love
you
are
cruel
من
زخم
دارم
تو
نمیفهمی
I
am
wounded,
you
do
not
understand
تا
حرف
عشق
میشه
من
میرم
When
it
comes
to
love,
I
go
away
من
سخت
از
حرفا
دورم
I
am
far
away
from
words
منم
یه
روز
عاشقی
کردم
I
was
in
love
too
once
از
وقتی
عاشق
شدم
اینجوررررم
Since
I
fell
in
love,
this
is
how
I
am
دارو
ندارم
پای
عشقم
رفت
I
lost
everything
for
my
love
چیزی
نموند
جز
درد
نامحدود
Nothing
remained
except
for
endless
pain
این
جای
خالی
This
emptiness
که
تو
سینه
م
هست
That
is
in
my
chest
قبلا
یه
روزی
Once
upon
a
time
جای
قلبم
بووود
Was
the
place
of
my
heart
این
روزگار
بد
کرده
با
قلبم
This
day
and
age
has
been
unkind
to
my
heart
کم
بوده
از
این
زندگی
سهمم
There
has
not
been
enough
of
this
life
for
me
دلیل
میبافم
برای
عشق
I
make
up
reasons
for
love
برای
چیزی
که
نمیفهمم
For
something
that
I
do
not
understand
از
آدمای
شهر
بیزارم
I
am
disgusted
by
the
people
in
town
چون
با
یکیشون
خاطره
دارم
Because
with
one
of
them
I
have
memories
بمن
نگو
با
عشق
بیرحمی
Don't
tell
me
with
love
you
are
cruel
من
زخم
دارم
تو
نمیفهمی
I
am
wounded,
you
do
not
understand
غریبه
م
با
این
خیابونا
I
am
a
stranger
with
these
streets
من
از
تمام
شهر
بیزارم
I
am
disgusted
by
the
entire
city
از
هرچی
رابطه
س
میترسم
I
am
afraid
of
every
relationship
از
هر
چی
عشقه
من
طلبکارم
I
am
demanding
of
every
love
همین
که
قلب
تو
مردد
شد
As
soon
as
your
heart
hesitated
در
دل
من
خاطره
ایی
رد
شد
A
memory
passed
in
my
heart
از
وقتی
عاشقت
شدم
ترسیدم
Since
I
fell
in
love
with
you,
I
have
been
afraid
از
وقتی
عاشقت
شدم
بد
شد
Since
I
fell
in
love
with
you,
it
has
been
bad
این
روزگار
بد
کرده
با
قلبم
This
day
and
age
has
been
unkind
to
my
heart
کم
بوده
از
این
زندگی
سهمم
There
has
not
been
enough
of
this
life
for
me
دلیل
میبافم
برای
عشق
I
make
up
reasons
for
love
برای
چیزی
که
نمیفهمم
For
something
that
I
do
not
understand
از
آدمای
شهر
بیزارم
I
am
disgusted
by
the
people
in
town
چون
با
یکیشون
خاطره
دارم
Because
with
one
of
them
I
have
memories
بمن
نگو
با
عشق
بیرحمی
Don't
tell
me
with
love
you
are
cruel
من
زخم
دارم
تو
نمیفهمی
I
am
wounded,
you
do
not
understand
این
روزگار
بد
کرده
با
قلبم
This
day
and
age
has
been
unkind
to
my
heart
کم
بوده
از
این
زندگی
سهمم
There
has
not
been
enough
of
this
life
for
me
دلیل
میبافم
برای
عشق
I
make
up
reasons
for
love
برای
چیزی
که
نمیفهمم
For
something
that
I
do
not
understand
از
آدمای
شهر
بیزارم
I
am
disgusted
by
the
people
in
town
چون
با
یکیشون
خاطره
دارم
Because
with
one
of
them
I
have
memories
بمن
نگو
با
عشق
بیرحمی
Don't
tell
me
with
love
you
are
cruel
من
زخم
دارم
تو
نمیفهمی
I
am
wounded,
you
do
not
understand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): shadmehr aghili
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.