Shadmehr Aghili - Rabeteh (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shadmehr Aghili - Rabeteh (Live)




Rabeteh (Live)
Связь (Live)
این روزگار بد کرده با قلبم
Это время плохо обошлось с моим сердцем,
کم بوده از این زندگی سهمم
Мало мне досталось от этой жизни.
دلیل میبافم برای عشق
Я ищу причины для любви,
برای چیزی که نمیفهمم
Для того, чего я не понимаю.
از آدمای شهر بیزارم
Я ненавижу людей этого города,
چون با یکیشون خاطره دارم
Потому что с одной из них у меня есть воспоминания.
بمن نگو با عشق بیرحمی
Не говори мне, что я безжалостен к любви,
من زخم دارم تو نمیفهمی
У меня есть раны, ты не понимаешь.
تا حرف عشق میشه من میرم
Как только речь заходит о любви, я ухожу,
من سخت از حرفا دورم
Мне трудно говорить об этом.
منم یه روز عاشقی کردم
Я тоже однажды был влюблен,
از وقتی عاشق شدم اینجوررررم
С тех пор, как я влюбился, я такой.
دارو ندارم پای عشقم رفت
Всё, что у меня было, ушло на мою любовь,
چیزی نموند جز درد نامحدود
Ничего не осталось, кроме бесконечной боли.
این جای خالی
Эта пустота,
که تو سینه م هست
Которая в моей груди,
قبلا یه روزی
Когда-то давно
جای قلبم بووود
Была местом для моего сердца.
این روزگار بد کرده با قلبم
Это время плохо обошлось с моим сердцем,
کم بوده از این زندگی سهمم
Мало мне досталось от этой жизни.
دلیل میبافم برای عشق
Я ищу причины для любви,
برای چیزی که نمیفهمم
Для того, чего я не понимаю.
از آدمای شهر بیزارم
Я ненавижу людей этого города,
چون با یکیشون خاطره دارم
Потому что с одной из них у меня есть воспоминания.
بمن نگو با عشق بیرحمی
Не говори мне, что я безжалостен к любви,
من زخم دارم تو نمیفهمی
У меня есть раны, ты не понимаешь.
غریبه م با این خیابونا
Я чужой на этих улицах,
من از تمام شهر بیزارم
Я ненавижу весь этот город.
از هرچی رابطه س میترسم
Я боюсь любых отношений,
از هر چی عشقه من طلبکارم
Я в претензии к любой любви.
همین که قلب تو مردد شد
Как только твое сердце дрогнуло,
در دل من خاطره ایی رد شد
В моем сердце промелькнуло воспоминание.
از وقتی عاشقت شدم ترسیدم
С тех пор, как я влюбился в тебя, я испугался,
از وقتی عاشقت شدم بد شد
С тех пор, как я влюбился в тебя, все стало плохо.
این روزگار بد کرده با قلبم
Это время плохо обошлось с моим сердцем,
کم بوده از این زندگی سهمم
Мало мне досталось от этой жизни.
دلیل میبافم برای عشق
Я ищу причины для любви,
برای چیزی که نمیفهمم
Для того, чего я не понимаю.
از آدمای شهر بیزارم
Я ненавижу людей этого города,
چون با یکیشون خاطره دارم
Потому что с одной из них у меня есть воспоминания.
بمن نگو با عشق بیرحمی
Не говори мне, что я безжалостен к любви,
من زخم دارم تو نمیفهمی
У меня есть раны, ты не понимаешь.
این روزگار بد کرده با قلبم
Это время плохо обошлось с моим сердцем,
کم بوده از این زندگی سهمم
Мало мне досталось от этой жизни.
دلیل میبافم برای عشق
Я ищу причины для любви,
برای چیزی که نمیفهمم
Для того, чего я не понимаю.
از آدمای شهر بیزارم
Я ненавижу людей этого города,
چون با یکیشون خاطره دارم
Потому что с одной из них у меня есть воспоминания.
بمن نگو با عشق بیرحمی
Не говори мне, что я безжалостен к любви,
من زخم دارم تو نمیفهمی
У меня есть раны, ты не понимаешь.





Writer(s): shadmehr aghili


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.