Shadmehr Aghili - Rabeteh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shadmehr Aghili - Rabeteh




Rabeteh
Rabeteh
تا حرف عشق میشه من میــــرم
As soon as a love conversation arises, I avoid it.
من سخت از این حرفا دورم
I'm far away from this kind of talk.
منم یه روز عاشقی کردم ، از وقتی عاشق شدم اینجورم
I fell in love once, and since then I've become this way.
دارو ندارم پای عشقم رفت
I spent everything I had on my love.
چیزی نموند جز ، درد نامحدود
Nothing remained except boundless pain.
این جای خالی که تو سینم هست
This emptiness in my chest,
قبلاً یه روزی جای قلبـــــــــــم بود
Once, it was the place where my heart used to be.
این روزگار بد کرده با قلبم، کم بوده از این زندگی سهمم
This world has mistreated my heart. Life hasn't given me enough.
دلیل می بافم برای عــــشق، برای چیزی که نمی فهمم
I conjure up reasons for love, for something I cannot comprehend.
از آدمای شهر بیزارم ، چون با یکی شون خاطره دارم
I despise the people of this city because I have memories with one of them.
به من نگو با عشق بی رحمی
Don't tell me I'm cruel in love.
من زخم دارم ، تو نمی فهمی
I'm hurting, you don't understand.
غریبه ام با این خیابونا
I'm a stranger on these streets.
من از تمام شهر بیزارم
I'm sick of the entire city.
از هرچی رابطست می ترسم
I'm terrified of every connection.
از هرچی عشقه من طلب کارم
I'm demanding my due from every love.
همین که قلب تو مردد شد، در دل من خاطره ای رد شد
As soon as your heart wavered, a memory arose within me.
از وقتی عاشقش شدم ترسیدم،از وقتی عاشقش شدم بد شد
Since I fell in love with her, I've been afraid. Since I fell in love with her, things have gone wrong.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.