Shadmehr Aghili - Rooh-E Sabz (To Ke Nisti) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shadmehr Aghili - Rooh-E Sabz (To Ke Nisti)




Rooh-E Sabz (To Ke Nisti)
Green Spirit (Since You're Gone)
تو که نیستی تا ببینی
Since you're not here to see,
گریه های هر شب من
My tears each and every night,
بی حضور عاشق تو
Without the presence of your love,
چه عجیبه گریه کردن
How strange it is to cry.
تو که نیستی تا ببینی
Since you're not here to see,
دل آسمون شکسته
The heart of the sky is broken,
جاده تا صبح قیامت
The road until the dawn of eternity,
منو این پاهای خسته
Me and these tired feet.
با عبور هر ستاره
With the passing of each star,
روح سبز تو رو دیدم
I saw your green spirit,
زیر قطرهای بارون
Beneath the raindrops,
صدای پاتوشنیدم
I heard your footsteps.
تو که نیستی تا ببینی
Since you're not here to see,
گریه های هر شب من
My tears each and every night,
بی حضور عاشق تو
Without the presence of your love,
چه عجیبه گریه کردن
How strange it is to cry.
تو که نیستی تا ببینی
Since you're not here to see,
دل آسمون شکسته
The heart of the sky is broken,
جاده تا صبح قیامت
The road until the dawn of eternity,
منو این پاهای خسته
Me and these tired feet.
با عبور هر ستاره
With the passing of each star,
روح سبز تو رو دیدم
I saw your green spirit,
زیر قطرهای بارون
Beneath the raindrops,
صدای پاتوشنیدم
I heard your footsteps.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.