Paroles et traduction Shadmehr Aghili - Vaghti Ke Bad Misham
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaghti Ke Bad Misham
When I'm Feeling Down
وقتی
که
اینجایی،
وقتی
که
میخندی
When
you're
here,
when
you
smile,
وقتی
که
بد
میشم،
چشماتو
میبندی
When
I'm
feeling
down,
you
close
your
eyes.
وقتی
که
دنیا
رو،
تنها
با
من
میخوای
When
you
want
the
world,
only
with
me,
از
هر
طرف
برم،
بازم
باهام
میای
Wherever
I
go,
you
still
come
with
me.
جز
عاشقت
شدن،
چه
کاری
میشه
کرد
What
can
I
do
but
fall
in
love
with
you?
میخوامت
خواستنت،
تو
دلم
ریشه
کرد
Wanting
you
has
taken
root
in
my
heart.
وقتی
که
دنیا
رو،
تنها
با
من
میخوای
When
you
want
the
world,
only
with
me,
از
هر
طرف
برم،
بازم
باهام
میای
Wherever
I
go,
you
still
come
with
me.
به
قدری
بی
هوا
امروز
هوای
حالمو
داری
You
care
for
my
state
so
effortlessly
today,
به
جز
عاشق
شدن
راهی
جلوی
پام
نمیذاری
You
leave
no
path
before
me
but
to
fall
in
love.
غرور
تو
نگاه
تو
یه
کوه
امید
بهم
میده
The
pride
in
your
gaze
gives
me
a
mountain
of
hope,
کسی
میفهمه
چی
میگم
که
لبخند
تو
رو
دیده
Only
someone
who
has
seen
your
smile
understands
what
I
say.
به
قدری
بی
هوا
امروز
هوای
حالمو
داری
You
care
for
my
state
so
effortlessly
today,
به
جز
عاشق
شدن
راهی
جلوی
پام
نمیذاری
You
leave
no
path
before
me
but
to
fall
in
love.
غرور
تو
نگاه
تو
یه
کوه
امید
بهم
میده
The
pride
in
your
gaze
gives
me
a
mountain
of
hope,
کسی
میفهمه
چی
میگم
که
لبخند
تو
رو
دیده
Only
someone
who
has
seen
your
smile
understands
what
I
say.
جز
عاشقت
شدن،
چه
کاری
میشه
کرد
What
can
I
do
but
fall
in
love
with
you?
میخوامت
خواستنت،
تو
دلم
ریشه
کرد
Wanting
you
has
taken
root
in
my
heart.
وقتی
که
دنیا
رو،
تنها
با
من
میخوای
When
you
want
the
world,
only
with
me,
از
هر
طرف
برم،
بازم
باهام
میای
Wherever
I
go,
you
still
come
with
me.
به
قدری
بی
هوا
امروز
هوای
حالمو
داری
You
care
for
my
state
so
effortlessly
today,
به
جز
عاشق
شدن
راهی
جلوی
پام
نمیذاری
You
leave
no
path
before
me
but
to
fall
in
love.
غرور
تو
نگاه
تو
یه
کوه
امید
بهم
میده
The
pride
in
your
gaze
gives
me
a
mountain
of
hope,
کسی
میفهمه
چی
میگم
که
لبخند
تو
رو
دیده
Only
someone
who
has
seen
your
smile
understands
what
I
say.
به
قدری
بی
هوا
امروز
هوای
حالمو
داری
You
care
for
my
state
so
effortlessly
today,
به
جز
عاشق
شدن
راهی
جلوی
پام
نمیذاری
You
leave
no
path
before
me
but
to
fall
in
love.
غرور
تو
نگاه
تو
یه
کوه
امید
بهم
میده
The
pride
in
your
gaze
gives
me
a
mountain
of
hope,
کسی
میفهمه
چی
میگم
که
لبخند
تو
رو
دیده
Only
someone
who
has
seen
your
smile
understands
what
I
say.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.