Shado Chris - Rasegan - Intro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shado Chris - Rasegan - Intro




Rasegan - Intro
Расенган - Вступление
Yeah!
Да!
Naruto Kyubi
Наруто Кьюби
Thanks God!
Слава Богу!
Yeah!
Да!
À quoi ça sert de briller,
Какой смысл сиять,
Quand tu commences à dériver?
Когда ты начинаешь сходить с пути?
Les gens m'ont tellement blessé
Люди причинили мне столько боли,
Mon âme n'arrête pas de saigner
Моя душа не перестает кровоточить.
J'ai le dos courbé, eeeh! Eeeh! Eeeh-hey!
Моя спина согнута, эээ! Эээ! Эээ-эй!
À force d'encaisser, eeeh! Eeeh! Eeeh-hey! Yeah!
От постоянных ударов, эээ! Эээ! Эээ-эй! Да!
Abonné au garbadrome, pas à CanalSat
Подписан на уличную жизнь, а не на спутниковое ТВ.
Tu limes ça bien, même pour boire l'eau y a pas place
Ты вылизываешь всё дочиста, даже для воды места нет.
M'pouto Sol Béni, c'est pas pour rien que j'habite
Меня называют Святое Солнце, не зря я здесь живу.
Quand je passe en bolide dans flaques d'eau, mon ami, quitte là!
Когда я проезжаю на машине по лужам, милая, уйди с дороги!
Full de gars veulent ma peau, tchè, j'suis pas panthère
Куча парней хочет моей шкуры, тч, я не пантера.
Pour me voir dans ennuis, ils sont prêts à tout faire
Чтобы увидеть меня в беде, они готовы на всё.
Les vrais ennemis sont souvent les meilleurs amis
Настоящие враги часто лучшие друзья.
Bien se rapprocher pour bousiller ta vie
Сближаются, чтобы разрушить твою жизнь.
Les gens veulent plus réfléchir
Люди больше не хотят думать.
C'est ça on dit: " Joue toi les bêtes, si tu veux réussir "
Вот что говорят: "Веди себя как зверь, если хочешь преуспеть".
Main'nant, ye vois les wés, y a plus rien qui me choque
Теперь я вижу вещи, меня уже ничто не шокирует.
J'commence à regretter l'époque des Poussins Chocs
Я начинаю скучать по временам "Poussins Chocs".
Le système nous oblige à devenir bandits
Система заставляет нас становиться бандитами.
On se méfie de tout, même de ceux qui mendient
Мы не доверяем никому, даже тем, кто просит милостыню.
Avant j'pensais que le monde c'était comme dans les films
Раньше я думал, что мир как в кино.
Mais, en vrai, c'est l'méchant qui tue le gentil
Но, на самом деле, злодей убивает героя.
Et ça'a pas quelqu'part, pas quelqu'part, pas quelqu'part, eh!
И это никуда не годится, никуда, никуда, эй!
Et ça'a pas quelqu'part, pas quelqu'part, pas quelqu'part, eh!
И это никуда не годится, никуда, никуда, эй!
Et ça'a pas quelqu'part, pas quelqu'part, pas quelqu'part, eh!
И это никуда не годится, никуда, никуда, эй!
Et ça'a pas quelqu'part, pas quelqu'part, aaaaaay'! Yeah!
И это никуда не годится, никуда, аааай! Да!
À quoi ça sert de briller,
Какой смысл сиять,
Quand tu commences à dériver?
Когда ты начинаешь сходить с пути?
Les gens m'ont tellement blessé
Люди причинили мне столько боли,
Mon âme n'arrête pas de saigner
Моя душа не перестает кровоточить.
J'ai le dos courbé, eeeh! Eeeh! Eeeh-hey!
Моя спина согнута, эээ! Эээ! Эээ-эй!
À force d'encaisser, eeeh! Eeeh! Eeeh-hey! Yeah!
От постоянных ударов, эээ! Эээ! Эээ-эй! Да!
Yeah! Thanks God!
Да! Слава Богу!
Touche pas à ma clique, sinon pointant œil (#Pirate)
Не трогай мою команду, иначе выколю глаз (#Пират).
Deux places dans les unes, dans cercueil (#Tuage)
Два места в новостях, в гробу (#Убийство).
On va t'enrouler dans linceul
Мы завернем тебя в саван,
Te pousser dans trou sans faire ton deuil
Затолкаем в яму, не дав оплакать.
J'voulais voler de mes propres ailes (#Oiseau)
Я хотел летать на своих собственных крыльях (#Птица).
Les gars ont mis briquet en bas (#Icare)
Парни поднесли снизу зажигалку (#Икар).
Les pires coups ne viennent pas de loin (#Ennemis)
Самые сильные удары приходят не издалека (#Враги),
Mais, des gens qui sont proches de toi (#FrèreSang)
А от тех, кто рядом с тобой (#КровныйБрат).
Me demandez pas pourquoi j'souris pas
Не спрашивайте, почему я не улыбаюсь.
Beaucoup n'aime pas quand je suis gentil (#Dora)
Многим не нравится, когда я добрый (#Дора).
Man, tu vois quand le Tsunami passe, c'est coan je vais t'anéantir
Чувак, ты увидишь, когда пройдет цунами, вот тогда я тебя уничтожу.
Je les vois, ils rient à pleine dents (#Drôle)
Я вижу их, они смеются во весь рот (#Смешно).
Ils savent pas ce qui les attend
Они не знают, что их ждет.
Mais, je vous préviens
Но, я вас предупреждаю,
J'suis pas un lâche, allez-y apprêter vos gants!
Я не трус, давайте, приготовьте свои перчатки!





Writer(s): Shado Chris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.