Paroles et traduction Shadow Blow - Una Vaina Callao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Vaina Callao
Тихий роман
Mami
me
voy
de
tu
casa
Детка,
я
ухожу
из
твоего
дома,
Ya
casi
va
amanecer
Скоро
уже
рассвет.
Por
su
mente
el
no
le
pasa
Ему
и
в
голову
не
приходит,
Que
soy
yo
quien
quita
tu
sed
Что
это
я
утоляю
твою
жажду.
Pero
nunca
le
de
la
lu'
Но
никогда
не
проболтайся,
El
nunca
lo
sabe
Он
никогда
не
узнает.
El
nunca
le
va
a
llega
Он
никогда
не
догадается,
Ni
se
imagina
que
Он
даже
не
представляет,
Lo
de
nosotros
dos
es
gillao
Что
между
нами
- это
огонь,
Una
vaina
callao
Тихий
роман.
Somo
dos
acelerao
Мы
оба
на
взводе,
Pero
a
nadie
le
de
la
luz
Но
никому
не
проболтайся.
Nadie
lo
va
a
sabe'
Никто
не
узнает,
Por
mi
nadie
le
va
a
llega
Благодаря
мне,
никто
не
догадается,
Siempre
y
cuando
te
tenga
a
mi
lao'
solida
po'
no
hay
mente
Пока
ты
рядом
со
мной,
крепко,
без
лишних
мыслей.
El
fuego
que
tu
y
yo
prendemo
no
se
apaga
de
una
ve'
Огонь,
который
мы
с
тобой
зажигаем,
не
погаснет
сразу.
Tu
y
yo
tamo
junto
poniendo
el
mundo
al
revez
Мы
вместе
переворачиваем
мир
с
ног
на
голову,
Pero
tenemos
que
vernos
siempre
donde
no
se
ve
Но
нам
нужно
встречаться
там,
где
нас
никто
не
увидит.
No
bulto
no
mediante
no
se
paquetea
Никаких
понтов,
никаких
посредников,
никаких
пакетов.
El
ta'
en
la
luna
no
sabe
lo
que
se
menea
Он
витает
в
облаках,
не
зная,
что
происходит.
Aunque
nadie
lo
crea
Хоть
никто
и
не
верит,
Tu
deseo
me
desea
Твое
желание
желает
меня,
To
mi
flow
te
tripea
Мой
стиль
тебя
заводит,
Y
no
hay
ni
la
menor
idea
И
никто
об
этом
даже
не
догадывается.
Ya
aqui
se
ta
gozando
a
lo
callao'
Здесь
уже
наслаждаются
по-тихому.
Avece
me
quiero
queda
intalao'
Иногда
я
хочу
остаться
здесь.
Borra
lo
mensaje
que
te
he
mandao'
Сотри
сообщения,
которые
я
тебе
отправил.
A
nadie
le
cuente
lo
que
a
pasao'
Никому
не
рассказывай
о
том,
что
произошло.
Sofocao'
avece
desuvicao
Задыхаюсь,
иногда
теряюсь,
Cuando
lo
veo
a
tu
lao
pero
ni
asi
e
desafinao
Когда
вижу
его
рядом
с
тобой,
но
даже
так
не
сбиваюсь
с
ритма.
Solamente
yo
se
to
la
vaina
que
por
ti
he
soportao'
Только
я
знаю
все,
что
ради
тебя
вытерпел.
Y
aun
asi
es
mejor
que
sigamos
callao'
И
все
же
лучше,
чтобы
мы
продолжали
молчать.
Mami
me
voy
de
tu
casa
Детка,
я
ухожу
из
твоего
дома,
Ya
casi
va
amanecer
Скоро
уже
рассвет.
Por
su
mente
el
no
le
pasa
Ему
и
в
голову
не
приходит,
Que
soy
yo
quien
quita
tu
sed
Что
это
я
утоляю
твою
жажду.
Pero
nunca
le
de
la
lu'
Но
никогда
не
проболтайся,
El
nunca
lo
sabe
Он
никогда
не
узнает.
El
nunca
le
va
a
llega
Он
никогда
не
догадается,
Ni
se
imagina
que
Он
даже
не
представляет,
Lo
de
nosotros
dos
es
gillao
Что
между
нами
- это
огонь,
Una
vaina
callao
Тихий
роман.
Somo
dos
acelerao
Мы
оба
на
взводе,
Pero
a
nadie
le
de
la
luz
Но
никому
не
проболтайся.
Nadie
lo
va
a
sabe'
Никто
не
узнает,
Por
mi
nadie
le
va
a
llega
Благодаря
мне,
никто
не
догадается,
Siempre
y
cuando
te
tenga
a
mi
lao'
solida
po'
no
hay
mente
Пока
ты
рядом
со
мной,
крепко,
без
лишних
мыслей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ariel Fernandez Soto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.