Shadow of Intent - The Cosmic Inquisitor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shadow of Intent - The Cosmic Inquisitor




The Cosmic Inquisitor
Космический Инквизитор
I am the great thinker
Я великий мыслитель,
The infallible speaker of our decimation
непогрешимый глашатай нашего уничтожения,
The prophet of armageddon
пророк армагеддона.
The defilement of mankinds innocence is like all others before it withers
Осквернение невинности человечества, как и все предыдущие, увядает.
Many before you have drowned in the abyss of ignorance and lies
Многие до тебя утонули в бездне невежества и лжи.
Walking through ash and fire toward's a casket of the transformed
Иду сквозь пепел и огонь к гробнице преображённых.
My skin is peeling, my eye sight fading
Моя кожа сходит лоскутами, зрение меркнет.
My body has contorted before the monument of our sins
Моё тело исказилось перед монументом наших грехов.
Our bodies will be brought forth to behold the great icon of angels, holding scabbards to our throats
Наши тела предстанут перед великой иконой ангелов, держащих клинки у наших глоток.
I tremble not, nor plead mercy, from such punishable guilt
Я не дрожу и не прошу пощады за такую непростительную вину,
For I will gladly take my reward in the realm of brimstone and silt
ибо с радостью приму свою награду в царстве серы и ила.
This deed shall not be undone
Это деяние не будет отменено.
Our armor will be crafted of their tissue
Наши доспехи будут выкованы из их плоти.
My body has contorted, but still I tremble not
Моё тело искажено, но я всё ещё не дрожу
Nor plead mercy from such punishable guilt
и не прошу пощады за такую непростительную вину,
For I will gladly take my reward in the realm of brimstone and silt
ибо с радостью приму свою награду в царстве серы и ила.
You must perish of famine and the galaxy must be cleansed of your grime
Вы должны погибнуть от голода, а галактика должна быть очищена от вашей скверны.
The didact has faced legions of the most evil of masses
Дидакт столкнулся с легионами самых злобных масс
And discovered the secret of humanity for himself
и сам раскрыл секрет человечества.
Humanity had unleashed pure hell across the barren lands of charum hakkor
Человечество развязало настоящий ад на бесплодных землях Чарум Хаккор.
Known as the primordial, supposed to be the last of the kind we had overthrown
Известный как Изначальный, предположительно последний из рода, который мы свергли.
But I would not submit, No I would die at the hands of my own first
Но я не покорюсь. Нет, я умру от рук своих же первых.
But, alas, their answer was at hand
Но, увы, их ответ был под рукой.
There must be another way
Должен быть другой путь.
But the beast, it spoke to me
Но зверь, он говорил со мной:
"We meet again, my foulest creation
"Мы снова встречаемся, моё отвратительнейшее творение.
I am the last of those who gave you purpose, I am the last, you ruthlessly destroyed
Я последний из тех, кто дал тебе цель, я последний, кого ты безжалостно уничтожил.
I am the last of the gods
Я последний из богов,
The last precursor
последний Предтеча.
Now I bring forth the end's regime which proves to be a threat"
Теперь я несу режим конца, который окажется угрозой."
Infesting my delighted mind is the lullaby of mankind's own demise
Мой восхищённый разум заполняет колыбельная гибели человечества.
Our plague leaves you scarred
Наша чума оставит на тебе шрамы.
(Mockingly) Oh, the horror for what they have done!
(Насмешливо) О, ужас от того, что они сделали!
We have murdered your fathers, and their blood blankets our attire
Мы убили ваших отцов, и их кровь покрывает наши одежды.





Writer(s): Benjamin Scott Duerr, Christopher Paul Wiseman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.