Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Indexing
Die Indizierung
All
this
time
we
ignored
their
pleas,
fighting
off
waves
of
their
regime.
All
die
Zeit
ignorierten
wir
ihre
Bitten,
kämpften
gegen
die
Wellen
ihres
Regimes.
Ignoring
the
will
of
the
defilers,
an
ever
so
lucid
dream
Ignorierten
den
Willen
der
Entweiher,
einen
immer
so
klaren
Traum.
Decisions
left
to
the
recreants
with
their
gratuitous
lies
Entscheidungen
überlassen
den
Abtrünnigen
mit
ihren
unnötigen
Lügen.
This
alarmist
state
of
mind
will
bring
only
varied
cost,
inevitable
obliteration
by
your
old
conductor's
holocaust
Dieser
alarmistische
Geisteszustand
wird
nur
unterschiedliche
Kosten
bringen,
unvermeidliche
Vernichtung
durch
den
Holocaust
deines
alten
Dirigenten.
Ignorantly,
we
follow
with
a
destitute
vision
Unwissend
folgen
wir
mit
einer
armseligen
Vision,
Obsessing
with
being
defaced
into
endless
oblivion,
how
can
we
expect
to
repair
society?
besessen
davon,
in
endlose
Vergessenheit
entstellt
zu
werden
– wie
können
wir
erwarten,
die
Gesellschaft
zu
reparieren?
The
populace
is
blinded
by
an
unintelligent
ideology,
the
council
refusing
to
see
through
the
rule
of
the
builders
Die
Bevölkerung
ist
geblendet
von
einer
unintelligenten
Ideologie,
der
Rat
weigert
sich,
durch
die
Herrschaft
der
Erbauer
zu
sehen.
My
plan
would
have
worked
you
fools!
Mein
Plan
hätte
funktioniert,
ihr
Narren!
And
now
we're
all
infected,
now
we
are
all
one
with
him
Und
jetzt
sind
wir
alle
infiziert,
jetzt
sind
wir
alle
eins
mit
ihm,
But
the
one
who
was
left
behind
shall
one
day
return
to
resurrect
us
doch
der,
der
zurückgelassen
wurde,
wird
eines
Tages
zurückkehren,
um
uns
wiederzuerwecken.
You
cannot
understand
the
present
age
through
antiquity
Du
kannst
das
gegenwärtige
Zeitalter
nicht
durch
die
Antike
verstehen.
Once
she
turns
the
key,
we
extinguish
life
Sobald
sie
den
Schlüssel
dreht,
löschen
wir
das
Leben
aus,
With
all
knowing
certainty
this
is
the
end
of
our
time
mit
aller
Gewissheit,
dies
ist
das
Ende
unserer
Zeit.
We
all
are
the
dead
Wir
alle
sind
die
Toten.
I
am
the
afterbirth
of
devastation's
womb
Ich
bin
die
Nachgeburt
der
Verwüstungsschöße.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Scott Duerr, Christopher Paul Wiseman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.