Paroles et traduction Shadow of Intent - The Return
A
pulse
of
energy
wipes
the
galaxy
clean
of
all
its
life.
Vivisection
of
the
cosmos,
a
dogma
of
the
damned.
Импульс
энергии
стирает
галактику
от
всей
ее
жизни,
вивисекция
космоса,
догма
проклятых.
The
rule
of
ancients
ceases
to
exist.
Власть
древних
перестает
существовать.
Alone
in
a
vast
obscurity
of
infinite
perception.
Один
в
бескрайней
тьме
бесконечного
восприятия.
Billions
have
vanished
before
my
eyes.
Миллиарды
людей
исчезли
у
меня
на
глазах.
Psychopathic
devastation
is
the
rule
of
our
demise.
Психопатическое
опустошение-это
правило
нашей
гибели.
Sliding
forward
into
the
tale
of
which
return
is
not
an
option,
isolation,
incubation
of
the
virulent
contagion.
Скольжение
вперед,
в
сказку,
возвращение
которой
не
вариант,
изоляция,
инкубация
ядовитой
заразы.
Maddened
resurrection,
hypodermic
insurrection,
the
beginning
of
an
era,
the
dormant
lord
of
death's
erection.
Безумное
воскрешение,
подкожное
восстание,
начало
эры,
эрекция
дремлющего
Властелина
смерти.
The
question
is
remaining:
Can
they
overcome
restriction?
Остается
вопрос:
Смогут
ли
они
преодолеть
ограничения?
Through
rock,
metal
and
time
all
they've
done
is
fucking
listen.
Через
рок,
металл
и
время
они
только
и
делают,
что
слушают.
Reseeding
has
been
nothing
short
of
successful.
Пересев
был
не
чем
иным,
как
успешным.
Life
is
thriving
in
the
milky
way,
alone
I've
waited
for
anything.
Жизнь
процветает
в
Млечном
Пути,
в
одиночестве
я
ждал
чего
угодно.
The
end
of
this
insanity,
alas
they
have
arrived.
Конец
этому
безумию,
увы,
настал.
You've
been
away
for
far
too
long.
Тебя
не
было
слишком
долго.
The
origin
of
my
existence
finally
has
come.
Начало
моего
существования,
наконец,
пришло.
Alas,
they
have
arrived,
It's
been
far
too
long.
Увы,
они
прибыли,
прошло
слишком
много
времени.
Now
they
have
returned.
Теперь
они
вернулись.
The
gift
of
life
has
been
instilled,
the
successors
to
your
past
have
been
exhumed.
Дар
жизни
был
привит,
наследники
твоего
прошлого
были
воскрешены.
Held
in
the
arms
of
exuberance,
I
fathom
the
infinite
light
and
follow
it
into
the
night.
В
объятиях
изобилия
Я
постигаю
бесконечный
свет
и
следую
за
ним
в
ночь.
I
regret
to
inform
you
to
maintain
a
distance.
С
сожалением
вынужден
сообщить
вам,
чтобы
вы
соблюдали
дистанцию.
This
ring
holds
entities
you
cannot
imagine.
Это
кольцо
заключает
в
себе
сущности,
которых
ты
не
можешь
себе
представить.
Approach
the
vector
in
which
you
have
been
given.
Подойдите
к
вектору,
в
котором
вы
были
даны.
Rid
the
infestation
of
non-Reclaimers.
Избавьте
от
заражения
тех,
кто
не
восстанавливает.
Legions
of
Covenant
blanket
the
surface.
Легионы
ковенантов
покрывают
поверхность.
Searching
for
the
cartographer,
and
searching
for
control.
Ищу
картографа
и
ищу
контроль.
Blacklisted
facilities
have
been
overrun.
Объекты,
занесенные
в
черный
список,
были
захвачены.
I
need
your
help
to
gain
them
back
before
it's
too
late.
Мне
нужна
твоя
помощь,
чтобы
вернуть
их,
пока
не
поздно.
They've
broken
through
the
gates.
Они
прорвались
через
ворота.
You
will
not
take
this
from
me.
Ты
не
отнимешь
это
у
меня.
The
gift
of
life
has
been
instilled,
the
successors
to
your
past
have
been
exhumed.
Дар
жизни
был
привит,
наследники
твоего
прошлого
были
воскрешены.
Held
in
the
arms
of
exuberance,
I
fathom
the
infinite
light
and
follow
it
into
the
night.
В
объятиях
изобилия
Я
постигаю
бесконечный
свет
и
следую
за
ним
в
ночь.
From
the
abyss
of
bitter
loneliness
to
the
nostalgic
rush
of
memory.
Из
бездны
горького
одиночества
в
ностальгический
прилив
воспоминаний.
If
only
I
possessed
the
form
in
which
I
was
born.
Если
бы
только
у
меня
была
форма,
в
которой
я
родился.
A
living
body
so
I
can
embrace
and
rejoice.
Живое
тело,
чтобы
я
мог
обниматься
и
радоваться.
The
gift
of
life
has
been
instilled,
the
successors
to
our
past
have
been
exhumed.
Дар
жизни
был
привит,
наследники
нашего
прошлого
были
воскрешены.
You
are
the
child
of
my
makers,
inheritor
of
all
they
left
behind,
but
this
reign
is
mine.
Ты-дитя
моих
создателей,
наследник
всего,
что
они
оставили
после
себя,
но
это
царство
принадлежит
мне.
A
new
chapter
has
begun.
Началась
новая
глава.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Scott Duerr, Christopher Paul Wiseman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.