Shadow of Intent - The Return - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shadow of Intent - The Return




A pulse of energy wipes the galaxy clean of all its life. Vivisection of the cosmos, a dogma of the damned.
Импульс энергии стирает галактику от всей ее жизни, вивисекция космоса, догма проклятых.
The rule of ancients ceases to exist.
Власть древних перестает существовать.
Alone in a vast obscurity of infinite perception.
Один в бескрайней тьме бесконечного восприятия.
Billions have vanished before my eyes.
Миллиарды людей исчезли у меня на глазах.
Psychopathic devastation is the rule of our demise.
Психопатическое опустошение-это правило нашей гибели.
Sliding forward into the tale of which return is not an option, isolation, incubation of the virulent contagion.
Скольжение вперед, в сказку, возвращение которой не вариант, изоляция, инкубация ядовитой заразы.
Maddened resurrection, hypodermic insurrection, the beginning of an era, the dormant lord of death's erection.
Безумное воскрешение, подкожное восстание, начало эры, эрекция дремлющего Властелина смерти.
The question is remaining: Can they overcome restriction?
Остается вопрос: Смогут ли они преодолеть ограничения?
Through rock, metal and time all they've done is fucking listen.
Через рок, металл и время они только и делают, что слушают.
Reseeding has been nothing short of successful.
Пересев был не чем иным, как успешным.
Life is thriving in the milky way, alone I've waited for anything.
Жизнь процветает в Млечном Пути, в одиночестве я ждал чего угодно.
The end of this insanity, alas they have arrived.
Конец этому безумию, увы, настал.
You've been away for far too long.
Тебя не было слишком долго.
The origin of my existence finally has come.
Начало моего существования, наконец, пришло.
Alas, they have arrived, It's been far too long.
Увы, они прибыли, прошло слишком много времени.
Now they have returned.
Теперь они вернулись.
The gift of life has been instilled, the successors to your past have been exhumed.
Дар жизни был привит, наследники твоего прошлого были воскрешены.
Held in the arms of exuberance, I fathom the infinite light and follow it into the night.
В объятиях изобилия Я постигаю бесконечный свет и следую за ним в ночь.
I regret to inform you to maintain a distance.
С сожалением вынужден сообщить вам, чтобы вы соблюдали дистанцию.
This ring holds entities you cannot imagine.
Это кольцо заключает в себе сущности, которых ты не можешь себе представить.
Approach the vector in which you have been given.
Подойдите к вектору, в котором вы были даны.
Rid the infestation of non-Reclaimers.
Избавьте от заражения тех, кто не восстанавливает.
Legions of Covenant blanket the surface.
Легионы ковенантов покрывают поверхность.
Searching for the cartographer, and searching for control.
Ищу картографа и ищу контроль.
Blacklisted facilities have been overrun.
Объекты, занесенные в черный список, были захвачены.
I need your help to gain them back before it's too late.
Мне нужна твоя помощь, чтобы вернуть их, пока не поздно.
They've broken through the gates.
Они прорвались через ворота.
You will not take this from me.
Ты не отнимешь это у меня.
The gift of life has been instilled, the successors to your past have been exhumed.
Дар жизни был привит, наследники твоего прошлого были воскрешены.
Held in the arms of exuberance, I fathom the infinite light and follow it into the night.
В объятиях изобилия Я постигаю бесконечный свет и следую за ним в ночь.
From the abyss of bitter loneliness to the nostalgic rush of memory.
Из бездны горького одиночества в ностальгический прилив воспоминаний.
If only I possessed the form in which I was born.
Если бы только у меня была форма, в которой я родился.
A living body so I can embrace and rejoice.
Живое тело, чтобы я мог обниматься и радоваться.
The gift of life has been instilled, the successors to our past have been exhumed.
Дар жизни был привит, наследники нашего прошлого были воскрешены.
You are the child of my makers, inheritor of all they left behind, but this reign is mine.
Ты-дитя моих создателей, наследник всего, что они оставили после себя, но это царство принадлежит мне.
A new chapter has begun.
Началась новая глава.





Writer(s): Benjamin Scott Duerr, Christopher Paul Wiseman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.