Paroles et traduction Shadow030 feat. Rola - Porzellan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
der
Welt,
in
der
ich
lebe
(in
der
Welt,
in
der
ich
lebe)
In
the
world
where
I
live
(in
the
world
where
I
live)
Ernährt
das
Böse
sich
von
Seelen
(ernährt
der
Teufel
sich
von
Seelen)
Evil
feeds
on
souls
(the
devil
feeds
on
souls)
Wir
klammern
uns
an
das,
was
war
We
cling
to
what
was
Denn
der
hast
verdirbt
die
Sicht,
alles
zerbricht
wie
Porzellan
Because
the
haste
spoils
the
view,
everything
breaks
like
porcelain
Zerbrechlich
wie
Porzellan,
Porzellan
Fragile
like
porcelain,
porcelain
Zerbrechlich
wie
Porzellan,
so
zerbrechlich
wie
Porzellan
Fragile
like
porcelain,
so
fragile
like
porcelain
Er
hat
kein
Geld,
kommt
aus
dem
Block,
doch
er
will
Benzer
fahr'n
He
has
no
money,
comes
from
the
block,
but
he
wants
to
drive
a
Benz
Perspektive
für'n
Arsch,
kann
nicht
die
Rechnung
zahl'n
Perspective
for
the
ass,
can't
pay
the
bill
Frustrationen
in
der
Hood
Frustrations
in
the
hood
Denn
die
Wege,
die
er
geht,
machen
ihn
innerlich
kaputt
Because
the
paths
he
takes,
break
him
inside
Er
hat
kein'n
Bock,
will
endlich
raus
hier
aus
dem
Minimum
He
doesn't
want
to,
wants
to
get
out
of
this
minimum
Deswegen
geht
er
Risiko,
sein
letztes
Geld
bei
Tipico
That's
why
he
takes
risks,
his
last
money
at
Tipico
Seit
er
klein
ist
raubt
ihm
Hoffnung
den
Verstand
Since
he
was
a
child,
hope
robs
him
of
his
mind
Denn
schon
als
Kind
als
kleiner
Junge
muss
er
handeln
wie
ein
Mann
Because
even
as
a
child
as
a
little
boy
he
has
to
act
like
a
man
Auf
der
Straße
Fäuste
flogen
wegen
Kredibilität
Fists
flew
on
the
street
for
credibility
Wunde
Stellen
im
Gesicht,
so
ist
der
Rhythmus
auf
der
Street
Wounds
on
the
face,
that's
the
rhythm
on
the
street
Immer
Hektik
aufm
Kiez,
weil
jeder
testen
will,
wer
besser
ist
Always
hectic
on
the
block,
because
everyone
wants
to
test
who's
better
Butterfly,
doch
rede
nicht
vom
Flügelschlag
des
Schmetterlings
Butterfly,
but
don't
talk
about
the
butterfly
effect
Seine
Welt
aus
Porzellan
His
world
made
of
porcelain
Sein
ganzes
Umfeld
voller
Diebe,
keine
Liebe,
nur
Verrat
His
whole
environment
full
of
thieves,
no
love,
only
betrayal
Hier
scheint
die
Sonne
nicht
mal
tags
The
sun
doesn't
even
shine
here
during
the
day
Barmherzigkeit
gestorben,
liegt
in
Scherben
Porzellan
(ja)
Mercy
died,
lies
in
shards
of
porcelain
(yeah)
In
der
Welt,
in
der
ich
lebe
(in
der
Welt,
in
der
ich
lebe)
In
the
world
where
I
live
(in
the
world
where
I
live)
Ernährt
das
Böse
sich
von
Seelen
(ernährt
der
Teufel
sich
von
Seelen)
Evil
feeds
on
souls
(the
devil
feeds
on
souls)
Wir
klammern
uns
an
das,
was
war
We
cling
to
what
was
Denn
der
hast
verdirbt
die
Sicht,
alles
zerbricht
wie
Porzellan
Because
the
haste
spoils
the
view,
everything
breaks
like
porcelain
Zerbrechlich
wie
Porzellan,
Porzellan
Fragile
like
porcelain,
porcelain
Zerbrechlich
wie
Porzellan,
so
zerbrechlich
wie
Porzellan
Fragile
like
porcelain,
so
fragile
like
porcelain
Sie
weiß
nicht
weiter,
wohin
mit
ihrer
Welt?
She
doesn't
know
where
to
go
with
her
world?
Ziele
unerreichbar,
nicht
mehr
greifbar,
wenn
sie
fällt
Goals
unreachable,
no
longer
tangible,
when
she
falls
Seitdem
sie
denken
kann
nur
Mama
Since
she
can
think,
only
mama
Papa
fortgegang'n,
deshalb
verachtet
sie
ihr'n
Vater,
yeah
Dad
gone,
that's
why
she
despises
her
father,
yeah
Deswegen
läuft
sie
über
Scherben
und
Granit
That's
why
she
walks
over
shards
and
granite
Jedes
Mal
wenn
sie
vor
der
Finsternis
flieht
Every
time
she
flees
from
the
darkness
Ist
alles
trist
und
grau
Everything
is
dreary
and
gray
Farben
nur
Fassaden,
das
ist
Frust,
der
sich
staut
Colors
only
facades,
that's
frustration
building
up
Sie
will
hoch
She
wants
to
go
up
Doch
ihre
Träume
wirken
tot
But
her
dreams
seem
dead
Niemand
da
und
das
von
Anfang
an
Nobody
there
and
that
from
the
beginning
Deshalb
ist
sie
zerbrechlich,
so
wie
Porzellan
That's
why
she's
fragile,
just
like
porcelain
Porzellan,
Porzellan,
ohh
Porcelain,
porcelain,
ohh
In
der
Welt,
in
der
ich
lebe
(in
der
Welt,
in
der
ich
lebe)
In
the
world
where
I
live
(in
the
world
where
I
live)
Ernährt
das
Böse
sich
von
Seelen
(ernährt
der
Teufel
sich
von
Seelen)
Evil
feeds
on
souls
(the
devil
feeds
on
souls)
Wir
klammern
uns
an
das,
was
war
(ja)
We
cling
to
what
was
(yeah)
Denn
der
hast
verdirbt
die
Sicht,
Because
the
haste
spoils
the
view,
alles
zerbricht
wie
Porzellan
(Porzellan)
everything
breaks
like
porcelain
(porcelain)
Zerbrechlich
wie
Porzellan
(Porzellan)
Fragile
like
porcelain
(porcelain)
Zerbrechlich
wie
Porzellan
(uhh,
yeah)
Fragile
like
porcelain
(uhh,
yeah)
In
der
Welt,
in
der
ich
lebe
(in
der
Welt,
in
der
ich
lebe)
In
the
world
where
I
live
(in
the
world
where
I
live)
Ernährt
das
Böse
sich
von
Seelen
(ernährt
der
Teufel
sich
von
Seelen)
Evil
feeds
on
souls
(the
devil
feeds
on
souls)
Wir
klammern
uns
an
das,
was
war
We
cling
to
what
was
Denn
der
hast
verdirbt
die
Sicht,
alles
zerbricht
wie
Porzellan
Because
the
haste
spoils
the
view,
everything
breaks
like
porcelain
Zerbrechlich
wie
Porzellan,
Porzellan
Fragile
like
porcelain,
porcelain
Zerbrechlich
wie
Porzellan,
so
zerbrechlich
wie
Porzellan
Fragile
like
porcelain,
so
fragile
like
porcelain
Porzellan,
Porzellan,
ohh
Porcelain,
porcelain,
ohh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NELSOM KOROMA
Album
13439
date de sortie
14-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.