Shadow030 feat. Rola - Porzellan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shadow030 feat. Rola - Porzellan




Porzellan
Porcelain
Mmh, ja
Mmh, yeah
In der Welt, in der ich lebe (in der Welt, in der ich lebe)
In the world where I live (in the world where I live)
Ernährt das Böse sich von Seelen (ernährt der Teufel sich von Seelen)
Evil feeds on souls (the devil feeds on souls)
Wir klammern uns an das, was war
We cling to what was
Denn der hast verdirbt die Sicht, alles zerbricht wie Porzellan
Because the haste spoils the view, everything breaks like porcelain
Zerbrechlich wie Porzellan, Porzellan
Fragile like porcelain, porcelain
Zerbrechlich wie Porzellan, so zerbrechlich wie Porzellan
Fragile like porcelain, so fragile like porcelain
Er hat kein Geld, kommt aus dem Block, doch er will Benzer fahr'n
He has no money, comes from the block, but he wants to drive a Benz
Perspektive für'n Arsch, kann nicht die Rechnung zahl'n
Perspective for the ass, can't pay the bill
Frustrationen in der Hood
Frustrations in the hood
Denn die Wege, die er geht, machen ihn innerlich kaputt
Because the paths he takes, break him inside
Er hat kein'n Bock, will endlich raus hier aus dem Minimum
He doesn't want to, wants to get out of this minimum
Deswegen geht er Risiko, sein letztes Geld bei Tipico
That's why he takes risks, his last money at Tipico
Seit er klein ist raubt ihm Hoffnung den Verstand
Since he was a child, hope robs him of his mind
Denn schon als Kind als kleiner Junge muss er handeln wie ein Mann
Because even as a child as a little boy he has to act like a man
Auf der Straße Fäuste flogen wegen Kredibilität
Fists flew on the street for credibility
Wunde Stellen im Gesicht, so ist der Rhythmus auf der Street
Wounds on the face, that's the rhythm on the street
Immer Hektik aufm Kiez, weil jeder testen will, wer besser ist
Always hectic on the block, because everyone wants to test who's better
Butterfly, doch rede nicht vom Flügelschlag des Schmetterlings
Butterfly, but don't talk about the butterfly effect
Seine Welt aus Porzellan
His world made of porcelain
Sein ganzes Umfeld voller Diebe, keine Liebe, nur Verrat
His whole environment full of thieves, no love, only betrayal
Hier scheint die Sonne nicht mal tags
The sun doesn't even shine here during the day
Barmherzigkeit gestorben, liegt in Scherben Porzellan (ja)
Mercy died, lies in shards of porcelain (yeah)
In der Welt, in der ich lebe (in der Welt, in der ich lebe)
In the world where I live (in the world where I live)
Ernährt das Böse sich von Seelen (ernährt der Teufel sich von Seelen)
Evil feeds on souls (the devil feeds on souls)
Wir klammern uns an das, was war
We cling to what was
Denn der hast verdirbt die Sicht, alles zerbricht wie Porzellan
Because the haste spoils the view, everything breaks like porcelain
Zerbrechlich wie Porzellan, Porzellan
Fragile like porcelain, porcelain
Zerbrechlich wie Porzellan, so zerbrechlich wie Porzellan
Fragile like porcelain, so fragile like porcelain
Sie weiß nicht weiter, wohin mit ihrer Welt?
She doesn't know where to go with her world?
Ziele unerreichbar, nicht mehr greifbar, wenn sie fällt
Goals unreachable, no longer tangible, when she falls
Seitdem sie denken kann nur Mama
Since she can think, only mama
Papa fortgegang'n, deshalb verachtet sie ihr'n Vater, yeah
Dad gone, that's why she despises her father, yeah
Deswegen läuft sie über Scherben und Granit
That's why she walks over shards and granite
Jedes Mal wenn sie vor der Finsternis flieht
Every time she flees from the darkness
Ist alles trist und grau
Everything is dreary and gray
Farben nur Fassaden, das ist Frust, der sich staut
Colors only facades, that's frustration building up
Sie will hoch
She wants to go up
Doch ihre Träume wirken tot
But her dreams seem dead
Niemand da und das von Anfang an
Nobody there and that from the beginning
Deshalb ist sie zerbrechlich, so wie Porzellan
That's why she's fragile, just like porcelain
Porzellan, Porzellan, ohh
Porcelain, porcelain, ohh
In der Welt, in der ich lebe (in der Welt, in der ich lebe)
In the world where I live (in the world where I live)
Ernährt das Böse sich von Seelen (ernährt der Teufel sich von Seelen)
Evil feeds on souls (the devil feeds on souls)
Wir klammern uns an das, was war (ja)
We cling to what was (yeah)
Denn der hast verdirbt die Sicht,
Because the haste spoils the view,
alles zerbricht wie Porzellan (Porzellan)
everything breaks like porcelain (porcelain)
Zerbrechlich wie Porzellan (Porzellan)
Fragile like porcelain (porcelain)
Zerbrechlich wie Porzellan (uhh, yeah)
Fragile like porcelain (uhh, yeah)
In der Welt, in der ich lebe (in der Welt, in der ich lebe)
In the world where I live (in the world where I live)
Ernährt das Böse sich von Seelen (ernährt der Teufel sich von Seelen)
Evil feeds on souls (the devil feeds on souls)
Wir klammern uns an das, was war
We cling to what was
Denn der hast verdirbt die Sicht, alles zerbricht wie Porzellan
Because the haste spoils the view, everything breaks like porcelain
Zerbrechlich wie Porzellan, Porzellan
Fragile like porcelain, porcelain
Zerbrechlich wie Porzellan, so zerbrechlich wie Porzellan
Fragile like porcelain, so fragile like porcelain
Porzellan, Porzellan, ohh
Porcelain, porcelain, ohh





Writer(s): NELSOM KOROMA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.