Shadow030 - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shadow030 - Intro




Intro
Intro
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Shadow, Hijackers, hey
Shadow, Hijackers, hey
Yeah
Yeah
Ich blick' in die Vergangenheit zurück
I look back at the past
Und verbrenne jeden Scheiß, der mich früher mal geprägt hat
And burn every damn thing that shaped me before
Ab heute weht ein ganz andrer Wind
From today on, a whole different wind blows
Keine Liebe für dich Nutte, weil du nicht an mich geglaubt hast
No love for you, bitch, because you didn't believe in me
Und jetzt bring' ich 'ne Platte auf den Markt
And now I'm bringing a record to the market
Und auf einmal rufen alte Freunde wieder an
And suddenly old friends are calling again
Steffen, kannst du dich noch dran erinnern
Steffen, do you remember
Als diese Missgeburten uns betitelten als Spinner?
When these misfits called us weirdos?
Als diese Kakerlaken uns verhöhnten?
When these cockroaches mocked us?
Alle meinten, "Jap, die beiden schieben krasse Filme!"
Everyone said, "Yep, those two are tripping balls!"
Reden hinter Rücken, dass ich denk', ich wär' was besseres
Talking behind my back, thinking I'm something better
Nur weil ich ja George Boateng kenn', lächerlich, ändert nix
Just because I know George Boateng, ridiculous, changes nothing
Alles, was ich durchmachten musste
Everything I had to go through
Arbeit aufgegeben und das alles wegen Mucke
Quit my job and all that because of music
Du weißt ein'n Scheiß über mein Leben
You don't know shit about my life
Extrem viel verloren, ohne etwas zu kriegen
Lost a lot without getting anything
A-A-Alles auf 'ne Karte gesetzt
P-P-Put everything on the line
Ohne zu wissen, ob mein Wille die Erfolge erzwingt
Without knowing if my will forces success
Vertrieben von der Freundin, übernachten bei 'nem Kumpel
Driven away by my girlfriend, sleeping at a friend's place
Bilder in Seele reißen Risse wie 'ne Wunde
Images in my soul tear cracks like a wound
Dunkel, Lifestyle Halunke
Dark, lifestyle rogue
In meiner Welt, in der ich lebe, dreht der Teufel seine Runde
In my world, where I live, the devil makes his rounds
Ich schwöre dir bei Gott, ich hab' geseh'n und hab' gelernt
I swear to God, I've seen and I've learned
Die allergrößte Schwäche eines Menschen ist sein Herz
The greatest weakness of a human is their heart
Tempelhof, im Studio mit Ekrem
Tempelhof, in the studio with Ekrem
Tausend Instrumentals, aber gar nichts mehr zu essen
Thousands of instrumentals, but nothing left to eat
Auf leeren Magen, ohne Schlaf danach zur Arbeit
On an empty stomach, without sleep, then to work
Ausreden tabu, für Erfolg brauchst du Ehrgeiz
Excuses are taboo, for success you need ambition
Auf einmal wurde Mama krank
Suddenly mom got sick
Und so lag meine Welt schnell in Trümmer
And so my world quickly lay in ruins
Und danach wurde Papa krank
And then dad got sick
Muss um Familie mich kümmern
Have to take care of my family
Ich hatte kein'n Kopf für Musik, nein, nein
I had no head for music, no, no
Im Kopf nur, wie geht's meinen Eltern
In my head only, how are my parents doing
Ballast auf den Schultern, wenn ich schreib'
Ballast on my shoulders when I write
Die Zeit hat mich menschlich verändert
Time has changed me as a person
Meine Familie ist mir heilig
My family is sacred to me
Deswegen muss ich unbedingt mit Mucke was erreichen
That's why I absolutely have to achieve something with music
Ihn'n ein gutes Leben in der Lebenszeit bereiten
Give them a good life in their lifetime
Noch bevor sie Gottes Himmelsgrenzen überschreiten
Even before they cross the borders of God's heaven
Und der allererste Schritt, der ist getan
And the very first step, it's done
Die Tinte ist nun trocken, unterschreibe den Vertrag
The ink is now dry, signing the contract
Wenn du die Wahrheit nicht ertragen kannst, bitte
If you can't stand the truth, please
Mach den gottverdammten Mediaplayer aus und fick dich, hah
Turn off the goddamn media player and fuck off, hah
Ihr habt viel zu viel geredet
You've talked way too much
Ich stattdessen habe mich verbessert und entwickelt
I, on the other hand, have improved and developed
Keiner von euch wollte sich die Hände schmutzig machen
None of you wanted to get your hands dirty
Deswegen seid ihr da, wo ihr jetzt seid, ihr Affen, Hoody
That's why you are where you are now, you monkeys, Hoody
Märkisches Viertel, zwei zu der sechs, meine Gegend, die Gang
Märkisches Viertel, two to the six, my hood, the gang
Der ganze Block ist hier am brenn'n, 30-4-3-9 Ghetto
The whole block is burning here, 30-4-3-9 Ghetto
Märkisches Viertel, zwei zu der sechs, meine Gegend, die Gang
Märkisches Viertel, two to the six, my hood, the gang
Direkt aus der Gosse
Straight from the gutter
Gossenklang, Untergang, Chronik eines Underdogs
Gutter sound, downfall, chronicle of an underdog
Märkisches Viertel, zwei zu der sechs, meine Gegend, die Gang
Märkisches Viertel, two to the six, my hood, the gang
Der ganze Block ist hier am brenn'n, 30-4-3-9 Ghetto
The whole block is burning here, 30-4-3-9 Ghetto
Märkisches Viertel, zwei zu der sechs, meine Gegend, die Gang
Märkisches Viertel, two to the six, my hood, the gang
Direkt aus der Gosse, du Wichser
Straight from the gutter, you asshole
Gossenklang, Untergang, Chronik eines Underdogs
Gutter sound, downfall, chronicle of an underdog





Writer(s): FLER, PRODUES, BO DIGGLER, MMINX


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.