Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
man,
can
you
hear
me
out?
Hey,
kannst
du
mir
zuhören?
I've
got
a
little
knowledge
for
you
Ich
habe
ein
paar
Infos
für
dich
I've
noticed
a
few
discrepancies
and
I
thought
I'd
just
inform
you
Ich
habe
ein
paar
Ungereimtheiten
bemerkt
und
dachte,
ich
informiere
dich
einfach
mal
I
finally
have
it
figured
out
Ich
habe
es
endlich
herausgefunden
I
found
the
last
piece
of
the
puzzle
Ich
habe
das
letzte
Teil
des
Puzzles
gefunden
Yes,
you've
been
living
in
the
dark
and
I'm
the
light
deep
in
the
tunnel
Ja,
du
hast
im
Dunkeln
gelebt,
und
ich
bin
das
Licht
tief
im
Tunnel
There
are
so
many
things
that
the
world
has
taught
to
you
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
dir
die
Welt
beigebracht
hat
I
don't
know
why
you
believe
it
Ich
weiß
nicht,
warum
du
das
glaubst
I
can't
believe
the
stupid
things
you've
said
Ich
kann
nicht
glauben,
was
für
dumme
Sachen
du
gesagt
hast
Due
to
stupid
things
you've
read
Wegen
dummer
Sachen,
die
du
gelesen
hast
On
the
internet
Im
Internet
Your
take
is
flawed
Deine
Sichtweise
ist
fehlerhaft
There's
nothing
worse
than
thinking
you're
correct
Es
gibt
nichts
Schlimmeres,
als
zu
denken,
dass
du
Recht
hast
When
your
story's
such
a
wreck
Wenn
deine
Geschichte
so
ein
Wrack
ist
And
your
account's
in
debt
Und
dein
Konto
Schulden
hat
"The
sky
isn't
blue",
they
say
"Der
Himmel
ist
nicht
blau",
sagen
sie
"It's
particulate
light
refraction"
"Es
ist
partikuläre
Lichtbrechung"
Well,
I
can't
believe
you've
fallen
for
such
ridiculous
abstraction
Nun,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
auf
solch
eine
lächerliche
Abstraktion
hereingefallen
bist
Roses
are
red,
violets
aren't
blue
Rosen
sind
rot,
Veilchen
sind
nicht
blau
They
are
actually
light
magenta
Sie
sind
eigentlich
hellmagenta
And
hamburgers
aren't
made
from
ham
Und
Hamburger
werden
nicht
aus
Schinken
gemacht
They
are
made
from
goat
placenta
Sie
werden
aus
Ziegenplazenta
hergestellt
Guns
give
you
cancer
and
fish
can
read
your
mind
Waffen
verursachen
Krebs
und
Fische
können
deine
Gedanken
lesen
Keanu
Reeves
Keanu
Reeves
Is
secretly
pretty
awesome
Ist
insgeheim
ziemlich
fantastisch
I
can't
believe
the
stupid
things
you've
said
Ich
kann
nicht
glauben,
was
für
dumme
Sachen
du
gesagt
hast
Due
to
stupid
things
you've
read
Wegen
dummer
Sachen,
die
du
gelesen
hast
On
the
internet
Im
Internet
Your
strokes
are
broad
Deine
Striche
sind
breit
Your
foil
hat's
been
poisoning
your
head
Dein
Aluhut
hat
deinen
Kopf
vergiftet
Like
a
fedora
made
of
lead
Wie
ein
Filzhut
aus
Blei
A
crown
of
low
respect
Eine
Krone
von
niedrigem
Respekt
Now
I
know
it
might
seem
strange
Nun,
ich
weiß,
es
mag
seltsam
erscheinen
How
can
I
be
so
sure
without
evidence?
Wie
kann
ich
mir
so
sicher
sein
ohne
Beweise?
It's
not
because
I
am
deranged
Es
ist
nicht,
weil
ich
verrückt
bin
I
simply
read
The
Onion,
they're
the
only
source
that
makes
any
sense
Ich
lese
einfach
The
Onion,
sie
sind
die
einzige
Quelle,
die
Sinn
macht
I
can't
believe
the
stupid
things
you've
said
Ich
kann
nicht
glauben,
was
für
dumme
Sachen
du
gesagt
hast
Due
to
stupid
things
you've
read
Wegen
dummer
Sachen,
die
du
gelesen
hast
On
the
internet
Im
Internet
The
world's
a
fraud
Die
Welt
ist
ein
Betrug
Autism's
caused
by
glutens
in
your
bread
Autismus
wird
durch
Gluten
in
deinem
Brot
verursacht
And
Jeffrey
Epstein
isn't
dead
Und
Jeffrey
Epstein
ist
nicht
tot
You
have
been
misled
Du
wurdest
in
die
Irre
geführt
He's
hanging
out
instead
Er
hängt
stattdessen
ab
With
old
Walt
Disney's
head
Mit
Walt
Disneys
Kopf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Trezise Callum
Album
FYI
date de sortie
04-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.