Paroles et traduction Shadrow - Spider Girl - Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spider Girl - Acoustic Version
Девушка-паук - Акустическая версия
Stumbling
around
the
darkness,
I
can't
see
the
door
Блуждаю
в
темноте,
не
вижу
выхода,
The
walls
are
lined
with
something
and
so's
the
floor
Стены
волокнами
какими-то
обтянуты,
как
и
пол,
I
hear
her
chilling
laughter
and
see
her
smile
Слышу
твой
смех
зловещий
и
вижу
твою
улыбку,
She
tells
me
to
sit
and
join
her,
"please
stay
a
while"
Ты
просишь
сесть
с
тобою
рядом:
"Останься
ненадолго".
Can't
shake
the
feeling
that
I'm
hanging
by
a
thread
Не
могу
отделаться
от
чувства,
что
вишу
на
волоске,
It
seems
to
me
she's
trapped
my
soul
inside
her
web
Душа
моя
в
твоей
паутине,
как
мне
кажется,
She
hands
to
me
a
tray
of
biscuits,
tea
and
bread
Ты
предлагаешь
мне
печенье,
чай
и
хлеб,
I
can't
put
my
finger
on
it,
can't
put
my
finger
on
it
Не
могу
понять,
в
чём
дело,
никак
не
пойму.
There's
something
weird
about
the
way
she
speaks
to
me
Что-то
странное
в
том,
как
ты
говоришь
со
мной,
There's
something
strange
about
the
flavour
of
her
tea
Что-то
странное
во
вкусе
твоего
чая,
I
didn't
have
the
means
to
keep
her
from
this
harmony
Не
было
у
меня
возможности
удержать
тебя
от
этой
гармонии,
She's
some
kind
of
spider
girl,
some
kind
of
spider
girl
Ты
какая-то
девушка-паук,
какая-то
девушка-паук.
The
party
beat
is
thumping,
she
starts
to
dance
Бьёт
клубный
ритм,
ты
начинаешь
танцевать,
Her
friends
come
out
together,
caught
in
her
trance
Твои
друзья
появляются
вместе
с
тобой,
захваченные
трансом,
Wiping
crumbs
off
the
table,
they
join
the
feast
Стряхивая
крошки
со
стола,
они
присоединяются
к
трапезе,
Even
her
cutie-muffin
is
moving
to
the
beat
Даже
твой
милашка
двигается
в
такт
музыке.
Can't
shake
the
feeling
that
I'm
hanging
by
a
thread
Не
могу
отделаться
от
чувства,
что
вишу
на
волоске,
It
seems
to
me
she's
trapped
my
soul
inside
her
web
Душа
моя
в
твоей
паутине,
как
мне
кажется,
She
makes
a
motion
for
the
tub
of
strawberry
spread
Ты
жестом
предлагаешь
мне
банку
клубничного
джема,
I
can't
put
my
finger
on
it,
can't
put
my
finger
on
it
Не
могу
понять,
в
чём
дело,
никак
не
пойму.
There's
something
weird
about
the
way
she
speaks
to
me
Что-то
странное
в
том,
как
ты
говоришь
со
мной,
There's
something
strange
about
the
flavour
of
her
tea
Что-то
странное
во
вкусе
твоего
чая,
I
didn't
have
the
means
to
keep
her
from
this
harmony
Не
было
у
меня
возможности
удержать
тебя
от
этой
гармонии,
She's
some
kind
of
spider
girl,
some
kind
of
spider
girl
Ты
какая-то
девушка-паук,
какая-то
девушка-паук.
There's
something
weird
about
the
way
she
speaks
to
me
Что-то
странное
в
том,
как
ты
говоришь
со
мной,
There's
something
strange
about
the
flavour
of
her
tea
Что-то
странное
во
вкусе
твоего
чая,
I
didn't
have
the
means
to
keep
her
from
this
harmony
Не
было
у
меня
возможности
удержать
тебя
от
этой
гармонии,
She's
some
kind
of
spider
girl,
some
kind
of
spider
girl
Ты
какая-то
девушка-паук,
какая-то
девушка-паук.
There's
something
weird
about
the
way
she
speaks
to
me
Что-то
странное
в
том,
как
ты
говоришь
со
мной,
There's
something
strange
about
the
flavour
of
her
tea
Что-то
странное
во
вкусе
твоего
чая,
She's
glaring
angrily,
turns
out
the
meal
wasn't
free
Ты
смотришь
злобно,
оказывается,
еда
была
не
бесплатной,
She's
some
kind
of
spider
girl,
some
kind
of
spider
girl
Ты
какая-то
девушка-паук,
какая-то
девушка-паук.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Trezise Callum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.