Paroles et traduction Shady Explícito - UNDERGROUND
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adivina
quien
volvio
con
un
nuevo
estilo
más
fino
Guess
who's
back
with
a
new,
finer
style
Al
fin
no?
Mientras
la
puntería
afino
Finally,
right?
While
I
hone
my
aim
Apaga
esa
porquería
altiro
Turn
off
that
garbage
right
away
Puro
rap
basilo,
es
lo
que
me
mantenía
tranquilo
Pure
bass
rap,
it's
what
kept
me
calm
Pero
ahora
volví
recargao'
nunca
me
he
apagao'
But
now
I'm
back,
recharged,
never
faded
Estaba
esperando
relajao'
I
was
waiting,
relaxed
El
momento
oportuno
pa'
que
el
numero
uno
The
opportune
moment
for
number
one
Le
parta
to'
el
culo
en
un
ritmo
zarpao'
wow
To
kick
your
ass
in
a
wild
rhythm,
wow
El
antihéroe
anda
suelto,
un
fuckin'
asesino
a
sueldo
The
antihero
is
on
the
loose,
a
freakin'
hitman
Dijeron
que
el
hip
hop
estaba
muerto
They
said
hip
hop
was
dead
Si
pero
resucitó
para
a
puercos
como
tu
Yeah,
but
it
resurrected
to
make
pigs
like
you
Dejar
obsoletos
con
estos
sonetos
Obsolete
with
these
sonnets
Para
el
show
de
shady
compren
los
boletos
For
the
Shady
show,
buy
tickets
Voy
a
dejar
crazy
a
tu
equipo
completo
I'm
gonna
drive
your
whole
crew
crazy
Será
una
masacre
y
si
es
que
entrometo
a
los
gravity
It'll
be
a
massacre,
and
if
I
involve
the
Gravity
Será
un
fatality
It'll
be
a
fatality
Somos
el
grupo
de
rap
mas
insanity
We're
the
most
insane
rap
group
Lo
que
escupo
es
hardcore
high
quality
What
I
spit
is
hardcore,
high
quality
Lo
que
tu
no
por
tu
poor
mentality
What
you're
not
because
of
your
poor
mentality
Asumo
el
cargo
que
valgo
por
mi
habilidad
I
take
on
the
responsibility
that
I'm
worth
because
of
my
skill
Ninguno
que
pueda
darme
cara
a
mi
na'
No
one
can
face
me
Yo
no
vi
la
vieja
escuela
yo
la
viví
I
didn't
see
the
old
school,
I
lived
it
Porque
vengo
del
underground
Because
I
come
from
the
underground
Haciendo
rap
a
mi
manera
Rapping
my
way
Porque
soy
del
underground
Because
I'm
from
the
underground
Al
trap
le
declaro
la
guerra
I
declare
war
on
trap
El
viejo
yo
está
underground
The
old
me
is
underground
El
viejo
yo
está
bajo
tierra
The
old
me
is
underground
Ahora
dj
sube
el
sound
Now
DJ,
turn
up
the
sound
Porque
empieza
la
nueva
era
Because
the
new
era
is
starting
Porque
vengo
del
underground
Because
I
come
from
the
underground
Haciendo
rap
a
mi
manera
Rapping
my
way
Porque
soy
del
underground
Because
I'm
from
the
underground
Al
trap
le
declaro
la
guerra
I
declare
war
on
trap
El
viejo
yo
está
underground
The
old
me
is
underground
El
viejo
yo
está
bajo
tierra
The
old
me
is
underground
Ahora
dj
sube
el
sound
Now
DJ,
turn
up
the
sound
Porque
empieza
la
nueva
era
yera!
Because
the
new
era
is
starting,
yera!
Uno,
uno
dos
tres
One,
one
two
three
Micro-microphone
check
Micro-microphone
check
I'm
back
in
the
business
motherfucka'
oushit!
I'm
back
in
the
business
motherfucker,
oushit!
Un
boomerang
un
va
y
ven
A
boomerang,
a
back
and
forth
Soy
como
el
diablo
cuando
hablo
dicen
Amen
(Ay
men)
I'm
like
the
devil
when
I
speak,
they
say
Amen
(Ay
men)
Soy
elegante
pero
no
traje
buenos
aires
I'm
elegant,
but
I
don't
bring
good
vibes
Vengo
a
dejarles
un
desmadre
a
to'
estos
flaites
I'm
here
to
leave
chaos
for
all
these
flaites
Creo
que
ya
saben
que
estos
manes
no
me
caen
bien
I
think
you
already
know
these
guys
don't
like
me
Simples
mortales
llegó
Clark
Kent
Simple
mortals,
Clark
Kent
has
arrived
No
van
a
superarme
porque
soy
como
superman
You
won't
surpass
me
because
I'm
like
Superman
Entonces
tu
verás
que
soy
exuberante,
del
rap
un
errante
So
you'll
see
that
I'm
exuberant,
a
wanderer
of
rap
Dices
que
soy
seco
necesito
humectante
You
say
I'm
dry,
I
need
moisturizer
De
rimas
repleto
necesito
un
estante
Full
of
rhymes,
I
need
a
shelf
El
mejor
del
ghetto
y
lo
demuestro
en
un
instante
The
best
from
the
ghetto,
and
I
prove
it
in
an
instant
Son
mis
hijos
o
mis
nietos?
Es
que
soy
gigante
Are
they
my
kids
or
my
grandkids?
I'm
gigantic
A
mi
lado
son
fetos,
dudo
que
en
esto
tu
me
ganes
They're
fetuses
next
to
me,
I
doubt
you
can
beat
me
at
this
Dicen
que
ellos
son
original
pero
suenan
todos
iguales
They
say
they're
original,
but
they
all
sound
the
same
Aquí
yo
soy
el
show
principal,
ellos
son
los
comerciales
Here
I'm
the
main
show,
they're
the
commercials
En
lo
único
que
pueden
ganar
es
en
las
visuales
The
only
thing
they
can
win
at
is
visuals
Pero
rimando
no
son
rivales
But
rhyming,
they're
not
rivals
Porque
vengo
del
underground
Because
I
come
from
the
underground
Haciendo
rap
a
mi
manera
Rapping
my
way
Porque
soy
del
underground
Because
I'm
from
the
underground
Al
trap
le
declaro
la
guerra
I
declare
war
on
trap
El
viejo
yo
está
underground
The
old
me
is
underground
El
viejo
yo
está
bajo
tierra
The
old
me
is
underground
Ahora
dj
sube
el
sound
Now
DJ,
turn
up
the
sound
Porque
empieza
la
nueva
era
Because
the
new
era
is
starting
Porque
vengo
del
underground
Because
I
come
from
the
underground
Haciendo
rap
a
mi
manera
Rapping
my
way
Porque
soy
del
underground
Because
I'm
from
the
underground
Al
trap
le
declaro
la
guerra
I
declare
war
on
trap
El
viejo
yo
está
underground
The
old
me
is
underground
El
viejo
yo
está
bajo
tierra
The
old
me
is
underground
Ahora
dj
sube
el
sound
Now
DJ,
turn
up
the
sound
Porque
empieza
la
nueva
era
yera!
Because
the
new
era
is
starting,
yera!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Chávez Muñoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.