Paroles et traduction Shady - Remember the Days (Acoustic Ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember the Days (Acoustic Ver.)
Remember the Days (Acoustic Ver.)
あの頃と変わらない
You
stay
the
same
girl
you
were
忘れる事はない
I'll
never
forget
those
days
大事にしまってる
I
cherish
it
all
胸の棚に
In
the
depths
of
my
heart
気持ちはまだあの頃のまま
The
feelings
are
the
same
as
before
俺ら何も変わらない
We
didn't
change
at
all
ふと地元に戻れば懐かしい
When
I
suddenly
return
to
my
hometown,
it
feels
nostalgic
ずっと見慣れた街並み
The
familiar
cityscape
全て上手くいくと軽く言えた
I
used
to
say
that
everything
would
be
fine
右も左も分からない
I
didn't
know
what
was
right
or
wrong
あの頃にはもうもどれない
I
can't
go
back
to
those
days
anymore
してた無茶な事ばかり
We
only
did
reckless
things
色々あった醜い喧嘩
We
had
many
ugly
fights
今でも中身は水面下
Even
now,
the
inside
is
still
under
the
surface
あいつか足ふらついてた時
He
was
staggering
around
at
that
time
あいつは涙流してた
He
was
in
tears
二度と会わないと思った奴
The
guy
I
thought
I'd
never
see
again
夢追い街出て行った奴
He
left
town
chasing
his
dreams
元気な子供抱いてる奴
He's
holding
a
healthy
child
誰かを待ってる奴
He's
waiting
for
someone
今まで出会った人
愛をくれた人
The
people
I've
met
so
far,
the
people
who
gave
me
love
その一人一人がいたから
Because
of
each
and
every
one
of
them
今の俺がいる
I'm
who
I
am
today
幸せだった日も
涙こぼしたあの日も
The
happy
days,
the
days
I
cried
その一つ一つがあったから今ここにいる
Because
of
each
and
every
one
of
them,
I'm
here
today
Remember
the
days
Remember
the
days
Remember
the
days
Remember
the
days
Remember
the
days
Remember
the
days
Remember
the
days
Remember
the
days
下向いてないで進め上むいてmy
way
Don't
look
down,
keep
moving
forward,
look
up
my
way
それぞれが描く世界へ
Each
one
of
us
draws
out
own
world
行ける自分次第で
It
depends
on
each
and
every
one
of
us
気持ちはまだあの頃のまま
The
feelings
are
the
same
as
before
一生忘れはしない
I'll
never
forget
it
この体に今も残ってる
It
still
remains
in
my
body
now
暖かい手の温もり
The
warmth
of
a
warm
hand
時間てやつはいつも正直で
Time
is
always
honest
愛した女とも生き別れ
We
parted
ways
with
the
woman
I
loved
幸せにしてると願ってる
I
hope
she's
happy
君が選んだ生き方で
With
the
way
of
life
you
chose
間違ってないさi
know
better
You're
not
wrong,
I
know
better
別れがない道など通れない
There's
no
path
without
parting
いつか俺の道も弧を描き
Someday
my
path
will
also
draw
an
arc
人生の財産を儲けたい
I
want
to
gain
the
wealth
of
life
初めて会った桜の春
The
first
time
we
met,
it
was
the
spring
of
cherry
blossoms
2人で海に行った暑い夏
The
hot
summer
when
we
went
to
the
sea
together
誓い合った枯葉が落ちる秋
The
vows
we
made
when
the
autumn
leaves
fell
別れを告げた冬
The
winter
when
we
said
goodbye
今まで出会った人
愛をくれた人
The
people
I've
met
so
far,
the
people
who
gave
me
love
その一人一人がいたから
Because
of
each
and
every
one
of
them
今の俺がいる
I'm
who
I
am
today
幸せだった日も
涙こぼしたあの日も
The
happy
days,
the
days
I
cried
その一つ一つがあったから今ここにいる
Because
of
each
and
every
one
of
them,
I'm
here
today
Remember
the
days
Remember
the
days
Remember
the
days
Remember
the
days
Remember
the
days
Remember
the
days
Remember
the
days
Remember
the
days
下向いてないで進め上むいてmy
way
Don't
look
down,
keep
moving
forward,
look
up
my
way
それぞれが描く世界へ
Each
one
of
us
draws
out
own
world
行ける自分次第で
It
depends
on
each
and
every
one
of
us
いくら時が経っても
No
matter
how
much
time
passes
鮮明に覚えている
I
remember
it
vividly
あの頃
そのままの誰も知らない自分と
The
unknown
self
I
was
back
then
これからも共に生きてく
I
will
continue
to
live
with
it
from
now
on
今まで出会った人
愛をくれた人
The
people
I've
met
so
far,
the
people
who
gave
me
love
その一人一人がいたから
Because
of
each
and
every
one
of
them
今の俺がいる
I'm
who
I
am
today
幸せだった日も
涙こぼしたあの日も
The
happy
days,
the
days
I
cried
その一つ一つがあったから今ここにいる
Because
of
each
and
every
one
of
them,
I'm
here
today
Remember
the
days
Remember
the
days
Remember
the
days
Remember
the
days
Remember
the
days
Remember
the
days
Remember
the
days
Remember
the
days
下向いてないで進め上むいてmy
way
Don't
look
down,
keep
moving
forward,
look
up
my
way
それぞれが描く世界へ
Each
one
of
us
draws
out
own
world
行ける自分次第で
It
depends
on
each
and
every
one
of
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryofu, Ryoxson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.