Paroles et traduction Shafqat Amanat Ali - Allah Nigehbaan
Allah Nigehbaan
Allah Nigehbaan
Allah
nigehbaan
tera
allah
nigehbaan
Sadke
teri
har
baat
pe
Allah
is
your
guardian,
Allah
is
your
guardian,
I
would
sacrifice
myself
for
every
word
you
speak.
Ho
jaaye
teri
maa
allah
nigehbaan
May
your
mother
be
Allah's
guardian.
Tera
allah
nigehbaan
May
your
Allah
be
your
guardian.
Mat
ro
nanhe
jud
jaayega
Don't
cry,
my
little
one,
it
will
come
together.
Toota
hua
khilona
Is
duniya
mein
shaiy
sasti
A
broken
toy,
in
this
world,
is
worth
nothing.
Chaandi
ya
sona
Mehangi
hai
fakat
ek
shaiy
Silver
or
gold,
are
expensive,
but
there
is
one
thing,
Mushkil
se
jo
milti
hai
Kya
tujhko
bata
doon
That
is
hard
to
find,
may
I
tell
you?
Main
woh
cheez
dikha
dun
kya
May
I
show
you
what
that
thing
is?
Simti
hui
duniya
hai
Faila
hua
sahara
hai
Pehlu
mein
dhadakta
hai
Din
raat
fadakta
hai
The
world
is
small,
a
vast
desert,
in
my
core
it
beats,
day
and
night,
it
throbs.
Or
sabse
yeh
kehta
hai
Main
toot
ke
judta
nahi
And
to
everyone,
it
says,
I
am
broken,
I
will
not
come
together.
Naazuk
hai
meri
jaa
Main
gul
hun
mere
dam
se
hai
I
am
fragile,
my
dear,
I
am
a
flower,
because
of
me,
Aabad
gulistaan
allah
nigehbaan
The
garden
is
flourishing,
Allah
is
the
guardian.
Tera
allah
nigehbaan
Sadke
teri
har
baat
pe
ho
jaaye
May
your
Allah
be
your
guardian,
I
would
sacrifice
myself
for
every
word
you
speak.
Teri
maa
allah
nigehbaan
Is
sheeshe
ko
mat
todo
May
your
mother
be
Allah's
guardian,
do
not
break
this
glass,
Is
chhaale
ko
mat
fodo
Simta
hua
toofan
hai
sehma
Huaa
armaan
hai
Do
not
tear
this
veil,
the
storm
is
subdued,
the
dream
is
afraid,
Bahar
nikla
agar
toofan
Kaanp
uthega
har
insaan
Tareekh
If
the
storm
comes
out,
every
human
will
tremble,
history
zamane
mein
Hain
is
dil
ke
karagan
Is
dil
se
karagan
sunte
hai
Ki
allah
hai
Khud
iska
nigehbaan
allah
nigehbaan
In
the
world,
are
the
sorrows
of
this
heart,
we
hear
from
the
sorrows
of
this
heart,
that
Allah
is
its
guardian,
Allah
is
the
guardian.
Tera
allah
nigehbaan
Sadke
teri
har
baat
pe
May
your
Allah
be
your
guardian,
I
would
sacrifice
myself
for
every
word
you
speak.
Ho
jaaye
teri
maa
Allah
nigehbaan
tera
allah
nigehbaan
Allah
nigehbaan
tera
allah
nigehbaan
May
your
mother
be
Allah's
guardian,
Allah
is
your
guardian,
Allah
is
your
guardian.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAJIV RANA, AHSAN PARVAIZ MEHDI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.