Shaggy - Have Yourself a Merry Little Christmas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shaggy - Have Yourself a Merry Little Christmas




Have Yourself a Merry Little Christmas
С Рождеством тебя, милая
Have yourself a Merry little Christmas
С Рождеством тебя, милая,
Let yourself be light
Пусть светлым будет твой праздник,
From now on, our troubles will be out of sight
С этого момента все наши проблемы исчезнут из виду.
Have yourself a Merry little Christmas (Merry Christmas)
С Рождеством тебя, милая Рождеством),
Make the Yuletide gay
Пусть эти святки будут веселыми,
From now on, our troubles will be miles away
С этого момента все наши проблемы будут за много миль от нас.
And here we are, in olden days
И вот мы здесь, как в старые добрые времена,
(Happy golden days) happy golden days of yore
(Счастливые золотые деньки) счастливые золотые деньки былых времен,
Faithful friends who are dear to us (dear to us)
Верные друзья, которые нам дороги (дороги нам),
Gather near to us once more
Снова собрались возле нас.
Through the years we'll all be together
С годами мы все будем вместе,
If the fate allows
Если судьба позволит,
Until then, we'll have to muddle through somehow
А пока нам придется как-то справляться.
So have yourself (have yourself)
Так что с Рождеством тебя Рождеством),
A Merry little Christmas now (Merry Christmas)
Счастливого Рождества сейчас Рождеством),
(Have yourself a Merry Christmas)
Рождеством тебя, милая),
You know what it is (have yourself a Merry Christmas)
Ты же знаешь, что это такое Рождеством тебя, милая).
You know it's a Caribbean Christmas
Ты же знаешь, это Карибское Рождество,
That's how we do it, you know?
Вот так мы это делаем, понимаешь?
Island style, you know?
В островном стиле, понимаешь?
Yeah
Да.
Faithful friends who are dear to us (dear to us)
Верные друзья, которые нам дороги (дороги нам),
Gather near to us (near to us) once more
Снова собрались возле нас (возле нас).
Through the years, we'll all be together
С годами мы все будем вместе,
If the fate allows
Если судьба позволит,
Hang a shining star upon the highest bough
Повесь сияющую звезду на самую высокую ветку,
And have yourself (have yourself)
И с Рождеством тебя Рождеством),
A Merry Christmas now (Merry Christmas)
Счастливого Рождества сейчас Рождеством).
(Have yourself a Merry Christmas) it's Christmastime, you know?
Рождеством тебя, милая) это Рождество, понимаешь?
(Have yourself, Merry Christmas now) the best Christmas is an island Christmas
Рождеством тебя, милая) лучшее Рождество это островное Рождество,
(Have yourself) so don't you hesitate (a Merry Christmas) come rock with us
Рождеством тебя) так что не сомневайся (Счастливого Рождества) зажигай с нами,
(Have yourself, Merry Christmas now) a Merry Christmas
Рождеством тебя, милая) Счастливого Рождества,
(Have yourself a Merry Christmas) a Merry, a Merry Christmas
Рождеством тебя, милая) Счастливого, счастливого Рождества.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.