Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bridges (feat. Chronixx)
Brücken (feat. Chronixx)
A
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Ich
wette,
du
wünschst,
du
hättest
diese
Brücke
nie
verbrannt
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
Oh
nein,
denn
jetzt
bist
du
aufgeschmissen
I
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Ich
wette,
du
wünschst,
du
hättest
diese
Brücke
nie
verbrannt
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
Oh
nein,
denn
jetzt
bist
du
aufgeschmissen
I
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Ich
wette,
du
wünschst,
du
hättest
diese
Brücke
nie
verbrannt
Oh
no
cause
now
you
like
the
crosses
Oh
nein,
denn
jetzt
bist
du
aufgeschmissen
I
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Ich
wette,
du
wünschst,
du
hättest
diese
Brücke
nie
verbrannt
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
Oh
nein,
denn
jetzt
bist
du
aufgeschmissen
Climbing
up
the
ladder
you
better
watch
your
steps
Wenn
du
die
Leiter
hochkletterst,
pass
besser
auf
deine
Schritte
auf
Watch
how
you
a
flex
and
watch
the
moves
you
meck
Pass
auf,
wie
du
angibst,
und
pass
auf
die
Züge
auf,
die
du
machst
Careful
of
the
people
you
disrespect
Sei
vorsichtig
mit
den
Leuten,
die
du
respektlos
behandelst
Dem
wi
rosicrucian
man
nah
tek
no
check
Die
werden
dich
drankriegen,
Mann,
die
lassen
sich
nichts
gefallen
Cause
when
you
coming
down
they
might
not
wanna
treat
you
right
Denn
wenn
du
runterkommst,
behandeln
sie
dich
vielleicht
nicht
gut
And
when
you
coming
down
that's
when
you
gonna
get
the
fight
Und
wenn
du
runterkommst,
dann
bekommst
du
den
Kampf
And
now
your
wishing
that
you
were
a
little
more
polite
Und
jetzt
wünschst
du
dir,
du
wärst
ein
bisschen
höflicher
gewesen
And
now
the
table
turn
and
everything
a
come
to
light
Und
jetzt
hat
sich
das
Blatt
gewendet
und
alles
kommt
ans
Licht
A
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Ich
wette,
du
wünschst,
du
hättest
diese
Brücke
nie
verbrannt
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
Oh
nein,
denn
jetzt
bist
du
aufgeschmissen
A
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Ich
wette,
du
wünschst,
du
hättest
diese
Brücke
nie
verbrannt
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
Oh
nein,
denn
jetzt
bist
du
aufgeschmissen
A
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Ich
wette,
du
wünschst,
du
hättest
diese
Brücke
nie
verbrannt
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
Oh
nein,
denn
jetzt
bist
du
aufgeschmissen
A
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Ich
wette,
du
wünschst,
du
hättest
diese
Brücke
nie
verbrannt
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
Oh
nein,
denn
jetzt
bist
du
aufgeschmissen
It's
no
coincident
the
people
you
meet
Es
ist
kein
Zufall,
die
Leute,
die
du
triffst
You
haffi
careful
how
you
move
in
the
street
Du
musst
aufpassen,
wie
du
dich
auf
der
Straße
bewegst
The
same
man
you
pass
when
you
going
up
Derselbe
Mann,
an
dem
du
vorbeigehst,
wenn
du
aufsteigst
When
you
coming
down,
him
a
laugh
and
a
grin
him
teeth
Wenn
du
runterkommst,
lacht
er
und
fletscht
die
Zähne
Grandma
say
today
for
you,
tomorrow
for
me
Oma
sagt,
heute
für
dich,
morgen
für
mich
That's
when
you
have
to
face
your
real
sorrows
for
real
Dann
musst
du
dich
deinen
echten
Sorgen
wirklich
stellen
I
know
you
wish
you
never
burn
your
bridges
Ich
weiß,
du
wünschst,
du
hättest
deine
Brücken
nie
verbrannt
But
who
cyaa
hear
haffi
feel
Aber
wer
nicht
hören
will,
muss
fühlen
A
cyaa
believe
yo
burn
it,
yo
burn
it,
a
weh
you
a
go
walk
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
sie
verbrannt
hast,
du
hast
sie
verbrannt,
wo
willst
du
langgehen
When
you
haffi
cross
the
river
in
a
dark
Wenn
du
den
Fluss
im
Dunkeln
überqueren
musst
You
burn
it,
you
burn
all
your
bridges
in
the
pass
Du
hast
sie
verbrannt,
du
hast
all
deine
Brücken
in
der
Vergangenheit
verbrannt
Now
your
future
lead
you
to
the
same
path
Jetzt
führt
dich
deine
Zukunft
auf
denselben
Pfad
A
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Ich
wette,
du
wünschst,
du
hättest
diese
Brücke
nie
verbrannt
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
Oh
nein,
denn
jetzt
bist
du
aufgeschmissen
A
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Ich
wette,
du
wünschst,
du
hättest
diese
Brücke
nie
verbrannt
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
Oh
nein,
denn
jetzt
bist
du
aufgeschmissen
A
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Ich
wette,
du
wünschst,
du
hättest
diese
Brücke
nie
verbrannt
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
Oh
nein,
denn
jetzt
bist
du
aufgeschmissen
A
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Ich
wette,
du
wünschst,
du
hättest
diese
Brücke
nie
verbrannt
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
Oh
nein,
denn
jetzt
bist
du
aufgeschmissen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamar Rolando Mcnaughton, Robert Shakespeare, Steven Michael Marsden, Orville Burrell, Shaun Pizzonia, Andre Fennell, Lowell Dunbar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.