Paroles et traduction Shaggy feat. Na'sha - Ultimatum
Ultimatum,
badman
nuh
tek
ultimatum
Ультиматум,
бадман
НУХ
тек
ультиматум
Go
wey,
yuh
haffi
stay
Иди,
Вэй,
йух
Хаффи,
останься,
If
I
stay,
would
you
put
an
end
to
all
the
games
you
play?
если
я
останусь,
ты
положишь
конец
всем
играм,
в
которые
играешь?
Can
you
promise
me
that
you
will
never
stray?
Ты
можешь
пообещать
мне,
что
никогда
не
собьешься
с
пути?
Has
to
be
a
new
beginnin'
from
today
С
сегодняшнего
дня
должно
быть
новое
начало.
Only
way
I
will
stay
Только
так
я
останусь.
But
if
I
go,
this
will
be
the
final
curtain
of
the
show
Но
если
я
уйду,
это
будет
финальный
занавес
шоу.
You
have
lost
the
best
thing
that
you
ever
known
Ты
потерял
лучшее,
что
когда-либо
знал.
Guess
you
have
to
learn
to
make
it
on
your
own
Думаю,
тебе
придется
научиться
делать
это
самостоятельно.
Let
me
know,
stay
or
go
Дай
мне
знать,
останься
или
уходи.
Before
you
go,
let's
analyze
the
situation
Прежде
чем
ты
уйдешь,
давай
проанализируем
ситуацию.
I'm
a
typical
Jamaican,
why
you
layin'
your
frustration
on
me
Я
типичный
ямайский
житель,
почему
ты
возлагаешь
на
меня
свое
разочарование
When
we
met
it
was
a
perfect
combination
Когда
мы
встретились,
это
было
идеальное
сочетание.
But
you
know
my
reputation,
don't
know
what
you
were
expectin'
of
me
Но
ты
знаешь
мою
репутацию,
не
знаю,
чего
ты
ждал
от
меня.
Fight
back,
you
can
fight
get
things
a
go
if
yuh
nuh
like
that
Сопротивляйся,
ты
можешь
бороться,
если
тебе
это
нравится.
'Cause
I
know
that
when
you
leave
you
come
right
back
Потому
что
я
знаю,
что
когда
ты
уходишь,
ты
сразу
же
возвращаешься.
Your
new
founded
termination
sounds
to
me
like
desperation
Твое
новое
основанное
увольнение
звучит
для
меня
как
отчаяние
There's
no
ground
for
termination
Нет
оснований
для
увольнения.
If
I
stay,
would
you
put
an
end
to
all
the
games
you
play?
Если
я
останусь,
ты
положишь
конец
всем
своим
играм?
Can
you
promise
me
that
you
will
never
stray?
Ты
можешь
пообещать
мне,
что
никогда
не
собьешься
с
пути?
Has
to
be
a
new
beginnin'
from
today
С
сегодняшнего
дня
должно
быть
новое
начало.
Only
way
I
will
stay
Только
так
я
останусь.
But
if
I
go,
this
will
be
the
final
curtain
of
the
show
Но
если
я
уйду,
это
будет
финальный
занавес
шоу.
You
have
lost
the
best
thing
that
you
ever
known
Ты
потерял
лучшее,
что
когда-либо
знал.
Guess
you
have
to
learn
to
make
it
on
your
own
Думаю,
тебе
придется
научиться
делать
это
самостоятельно.
Let
me
know,
stay
or
go
Дай
мне
знать,
останься
или
уходи.
I
must
admit
I
have
a
weakness
for
these
women
Должен
признаться,
я
питаю
слабость
к
этим
женщинам.
Who
a
plot
like
them
a
villain
try
the
best
to
separate
you
from
me
Кто
такой
заговор
как
они
злодей
изо
всех
сил
пытается
разлучить
тебя
со
мной
I
don't
understand
just
why
the
hell
you're
cussin'
Я
просто
не
понимаю,
Какого
черта
ты
ругаешься?
When
you
knew
that
she
meant
nothin',
so
what
if
she
was
your
cousin
Когда
ты
знаешь,
что
она
ничего
не
значит,
что
с
того,
что
она
твоя
Кузина?
You
say,
fight
back
Ты
говоришь:
"сопротивляйся".
How
the
hell
could
I
resist
when
she's
dressed
like
that
Как,
черт
возьми,
я
мог
устоять,
когда
она
так
одета?
Tell
the
truth
I
had
her
leave
but
she
came
right
back
По
правде
говоря,
я
заставил
ее
уйти,
но
она
тут
же
вернулась.
Now
you
heard
the
explanation,
take
into
consideration
Теперь,
когда
вы
услышали
объяснение,
примите
во
внимание
It
was
sexual
frustration
Это
была
сексуальная
фрустрация.
If
I
stay,
would
you
put
an
end
to
all
the
games
you
play?
Если
я
останусь,
ты
положишь
конец
всем
своим
играм?
Can
you
promise
me
that
you
will
never
stray?
Ты
можешь
пообещать
мне,
что
никогда
не
собьешься
с
пути?
Has
to
be
a
new
beginnin'
from
today
С
сегодняшнего
дня
должно
быть
новое
начало.
Only
way
I
will
stay
Только
так
я
останусь.
But
if
I
go,
this
will
be
the
final
curtain
of
the
show
Но
если
я
уйду,
это
будет
финальный
занавес
шоу.
You
have
lost
the
best
thing
that
you
ever
known
Ты
потерял
лучшее,
что
когда-либо
знал.
Guess
you
have
to
learn
to
make
it
on
your
own
Думаю,
тебе
придется
научиться
делать
это
самостоятельно.
Let
me
know,
stay
or
go
Дай
мне
знать,
останься
или
уходи.
Goodbye,
my
darlin'
Прощай,
моя
дорогая.
Baby,
baby,
tell
me
why
you're
in
a
hurry
to
leave?
Детка,
детка,
скажи
мне,
почему
ты
так
спешишь
уйти?
Goodbye,
my
darlin'
Прощай,
моя
дорогая.
See
alot
I
can't
believe
that
this
is
happenin'
to
me
Видишь
ли,
я
не
могу
поверить,
что
это
происходит
со
мной.
Goodbye,
my
darlin'
Прощай,
моя
дорогая.
Yeah,
I
know,
I
made
mistakes
but
this
is
meant
to
be
Да,
я
знаю,
я
совершал
ошибки,
но
так
должно
быть.
Goodbye,
my
darlin'
Прощай,
моя
дорогая.
I
promise,
I'll
do
better,
baby,
stay
with
me
Я
обещаю,
что
буду
лучше,
детка,
Останься
со
мной.
If
I
stay,
would
you
put
an
end
to
all
the
games
you
play?
Если
я
останусь,
ты
положишь
конец
всем
своим
играм?
Can
you
promise
me
that
you
will
never
stray?
Ты
можешь
пообещать
мне,
что
никогда
не
собьешься
с
пути?
Has
to
be
a
new
beginnin'
from
today
С
сегодняшнего
дня
должно
быть
новое
начало.
Only
way
I
will
stay
Только
так
я
останусь.
But
if
I
go,
this
will
be
the
final
curtain
of
the
show
Но
если
я
уйду,
это
будет
финальный
занавес
шоу.
You
have
lost
the
best
thing
that
you
ever
known
Ты
потерял
лучшее,
что
когда-либо
знал.
Guess
you
have
to
learn
to
make
it
on
your
own
Думаю,
тебе
придется
научиться
делать
это
самостоятельно.
Let
me
know,
stay
or
go
Дай
мне
знать,
останься
или
уходи.
If
I
stay,
would
you
put
an
end
to
all
the
games
you
play?
Если
я
останусь,
ты
положишь
конец
всем
своим
играм?
Can
you
promise
me
that
you
will
never
stray?
Ты
можешь
пообещать
мне,
что
никогда
не
собьешься
с
пути?
Has
to
be
a
new
beginnin'
from
today
С
сегодняшнего
дня
должно
быть
новое
начало.
Only
way
I
will
stay
Только
так
я
останусь.
But
if
I
go,
this
will
be
the
final
curtain
of
the
show
Но
если
я
уйду,
это
будет
финальный
занавес
шоу.
You
have
lost
the
best
thing
that
you
ever
known
Ты
потерял
лучшее,
что
когда-либо
знал.
Guess
you
have
to
learn
to
make
it
on
your
own
Думаю,
тебе
придется
научиться
делать
это
самостоятельно.
Let
me
know,
stay
or
go
Дай
мне
знать,
останься
или
уходи.
If
I
stay,
would
you
put
an
end
to
all
the
games
you
play?
Если
я
останусь,
ты
положишь
конец
всем
своим
играм?
Can
you
promise
me
that
you
will
never
stray?
Ты
можешь
пообещать
мне,
что
никогда
не
собьешься
с
пути?
Has
to
be
a
new
beginnin'
from
today
С
сегодняшнего
дня
должно
быть
новое
начало.
Only
way
I
will
stay
Только
так
я
останусь.
But
if
I
go,
this
will
be
the
final
curtain
of
the
show
Но
если
я
уйду,
это
будет
финальный
занавес
шоу.
You
have
lost
the
best
thing
that
you
ever
known
Ты
потерял
лучшее,
что
когда-либо
знал.
Guess
you
have
to
learn
to
make
it
on
your
own
Думаю,
тебе
придется
научиться
делать
это
самостоятельно.
Let
me
know,
stay
or
go
Дай
мне
знать,
останься
или
уходи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.