Shaggy - Keep’n It Real (Hot Shot 2020) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shaggy - Keep’n It Real (Hot Shot 2020)




Keep’n It Real (Hot Shot 2020)
Оставаться собой (Горячий хит 2020)
Yeah
Да
Sometimes you affi look the glass a full instead affi empty ya know?
Иногда нужно смотреть на стакан как на наполовину полный, а не наполовину пустой, понимаешь?
Pulsam
Пульсар
Kuzerbeem, uh
Кузербим, ага
Yo
Эй
When I was young I used to dream of being rich
В молодости я мечтал о богатстве
Have a lot of houses and cars couldn't know which one was which
Иметь множество домов и машин, не зная, какой из них какой
And finding me a chick and getting hitched
И найти себе девчонку и жениться
Living the fairy tale life, perfect without a glitch
Жить сказочной жизнью, идеальной, без сучка и задоринки
You think that this would bring me happiness
Думаешь, это принесло бы мне счастье?
If at the end of every rainbow there was a treasure chest
Если бы в конце каждой радуги был сундук с сокровищами?
Sometimes having more is really less
Иногда иметь больше на самом деле означает меньше
So take a look inside yourself you'll realise you're really blessed
Так что загляни внутрь себя, ты поймешь, что на самом деле ты благословенна
No matter how you're sad and blue, there's always someone who has it worse than you
Неважно, насколько тебе грустно и тоскливо, всегда есть кто-то, кому хуже, чем тебе
Sometimes you gotta pay your dues, so don't worry just push on through
Иногда приходится платить по счетам, так что не волнуйся, просто прорвись
Keep'n it real
Оставаться собой
Gotta big up all my people's who'd be working on the future though they know they gotta struggle
Нужно поддерживать всех моих людей, которые работают над будущим, хотя знают, что им придется бороться
Keep'n it real
Оставаться собой
To all my homies working on the nine to five and doing right just to keep themselves up out of trouble
Всем моим корешам, работающим с девяти до пяти и поступающим правильно, чтобы не вляпаться в неприятности
Keep'n it real
Оставаться собой
Although sometimes I know it seems impossible, but there ain't no need in drowning in your sorrows
Хотя иногда я знаю, что это кажется невозможным, но нет необходимости тонуть в своих печалях
Keep'n it real
Оставаться собой
If things are bad as they can be you could be sure there'd be a brighter tomorrow
Если дела идут настолько плохо, насколько это возможно, ты можешь быть уверена, что завтра будет светлее
Ma-ma-ma-ma-ma
Ма-ма-ма-ма-ма
I never got to have myself the house, the mansion or the Benz
У меня никогда не было дома, особняка или "Мерседеса"
I'm not the kinda brother who'd be making mad ends
Я не из тех братьев, которые гребут деньги лопатой
I got myself a girl, but we'd be kicking it as friends
У меня есть девушка, но мы просто друзья
It's not enough for me but that depends, again
Мне этого недостаточно, но это опять же зависит от обстоятельств
Not everything you want is everything you really need
Не все, что ты хочешь, это то, что тебе действительно нужно
The standard of society is motivated by greed
Стандарты общества мотивированы жадностью
Are you prepared to follow? Are you prepared to lead?
Ты готова следовать? Ты готова вести?
So persevere and you'll succeed
Так что упорствуй, и ты добьешься успеха
Keep'n it real
Оставаться собой
Gotta big up all my people's working on the future though they know they gotta struggle
Нужно поддерживать всех моих людей, работающих над будущим, хотя знают, что им придется бороться
Keep'n it real
Оставаться собой
To all my homies working on the nine to five and doing right just to keep themselves up out of trouble
Всем моим корешам, работающим с девяти до пяти и поступающим правильно, чтобы не вляпаться в неприятности
Keep'n it real
Оставаться собой
Although sometimes I know it seems impossible, but there ain't no need in drowning in your sorrows
Хотя иногда я знаю, что это кажется невозможным, но нет необходимости тонуть в своих печалях
Keep'n it real
Оставаться собой
If things are bad as they can be you could be sure there'd be a brighter tomorrow
Если дела идут настолько плохо, насколько это возможно, ты можешь быть уверена, что завтра будет светлее
Ma-ma-ma-ma-ma, ma-ma-ma, yeah
Ма-ма-ма-ма-ма, ма-ма-ма, да
All the harsh realities appears to come, in twos and threes
Все суровые реалии, кажется, приходят по двое и по трое
Don't worry, 'cause there'd be a better day
Не волнуйся, потому что будут и лучшие дни
One thing I can promise you, keep on keep'n on
Одно могу тебе обещать, продолжай двигаться дальше
I swear to you, there's gonna be a brighter day
Клянусь тебе, настанут лучшие дни
Keep'n it real
Оставаться собой
Gotta big up all my people's who'd be working on the future though they know they gotta struggle
Нужно поддерживать всех моих людей, которые работают над будущим, хотя знают, что им придется бороться
Keep'n it real
Оставаться собой
To all my homies working on the nine to five and doing right just to keep themselves up out of trouble
Всем моим корешам, работающим с девяти до пяти и поступающим правильно, чтобы не вляпаться в неприятности
Keep'n it real
Оставаться собой
Though sometimes I know it seems impossible, there ain't no need in drowning in your sorrows
Хотя иногда я знаю, что это кажется невозможным, нет необходимости тонуть в своих печалях
Keep'n it real
Оставаться собой
If things are bad as they can be, there'd be a brighter tomorrow
Если дела идут настолько плохо, насколько это возможно, настанут лучшие дни
Keep'n it real
Оставаться собой
Gotta big up all my people working on the nine to nine to five
Нужно поддерживать всех моих людей, работающих с девяти до пяти
Keep'n it real
Оставаться собой
All my homies, doing right to keep themselves up outta trouble
Всем моим корешам, поступающим правильно, чтобы не вляпаться в неприятности
Keep'n it real
Оставаться собой
Though sometimes I know yeah, there ain't no way, no way, no way, no way, no way
Хотя иногда я знаю, да, нет никакого пути, никакого пути, никакого пути, никакого пути, никакого пути
Keep'n it real
Оставаться собой
Things are bad as they can be, there'd be a brighter tomorrow
Если дела идут настолько плохо, насколько это возможно, настанут лучшие дни
Ma-ma-ma-ma, ma, ma, ma, ma-ma-ma-ma-ma
Ма-ма-ма-ма, ма, ма, ма, ма-ма-ма-ма-ма
Oh yeah, keep it real, keep it real my baby
О да, оставайся собой, оставайся собой, детка
You gotta keep it real, will you?
Ты должна оставаться собой, ладно?
Keep it real with you
Оставаться собой с тобой
Keep it real, yeah, uh
Оставаться собой, да, ага





Writer(s): Orville Burrell, Ricardo Ducent, S. Pizzonia, Gordon Dukes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.