Paroles et traduction Shaggy - Way Back Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Man's
got
to
do
what
a
man's
got
to
do)
(Человек
должен
делать
то,
что
должен
делать
человек)
Now
you
know
man's
got
to
do
what
he
got
to
do
Теперь
ты
знаешь,
что
человек
должен
делать
то,
что
должен.
You
know
what
I'm
saying
Ты
знаешь,
что
я
говорю.
(Been
here
too
long)
(Был
здесь
слишком
долго)
And
a
lady
like
you
got
to
be
by
my
side
at
all
times
И
такая
леди,
как
ты,
всегда
должна
быть
рядом
со
мной.
(I
said,
a
man's
got
to
do
what
a
man's
got
to
do)
(Я
сказал,
что
человек
должен
делать
то,
что
должен
делать
человек)
I
got
a
dream
baby
and
I
got
to
follow
my
dream
У
меня
есть
ребенок
мечты,
и
я
должен
следовать
за
своей
мечтой,
You
know
what
I'm
saying
ты
знаешь,
что
я
говорю.
(Been
here
too
long)
(Был
здесь
слишком
долго)
I
pack
my
suitcase
this
morning,
I'm
ready
to
move
Я
собираю
чемодан
этим
утром,
я
готов
двигаться.
I
finally
got
that
courage,
I'm
leaving
soon
Я
наконец-то
набрался
смелости,
я
скоро
ухожу.
I
left
a
note
on
my
pillow
expressing
my
view
Я
оставила
записку
на
подушке,
выражающую
мой
взгляд.
Want
you
to
be
the
first
to
gather
the
news
Хочу,
чтобы
ты
первым
собрал
новости.
Can't
deal
with
the
tears,
it's
making
me
blue
Не
могу
справиться
со
слезами,
от
этого
мне
становится
грустно.
God
knows
I
care,
as
much
as
you
do
Видит
Бог,
мне
не
все
равно,
как
и
тебе.
And
to
be
honest,
my
baby,
I'm
worried
'bout
you
И,
честно
говоря,
моя
малышка,
я
беспокоюсь
о
тебе.
Girl,
I'm
worried
'bout
you,
I'll
say
now
Девочка,
я
беспокоюсь
о
тебе,
я
скажу
сейчас.
I
can't
leave
here
until
I'm
certain
Я
не
могу
уйти
отсюда,
пока
не
буду
уверен.
That
you'd
be
safe
alone
Что
ты
будешь
в
безопасности
один.
You
be
holding
the
guiding
light
Ты
держишь
Путеводный
свет.
So
that
I
can
find
my
way
back
home
Так
что
я
смогу
найти
дорогу
домой.
I
can't
leave
here
until
I'm
certain
Я
не
могу
уйти
отсюда,
пока
не
буду
уверен.
That
you'd
be
safe
alone
Что
ты
будешь
в
безопасности
один.
You
be
holding
the
guiding
light
Ты
держишь
Путеводный
свет.
So
that
I
can
find
my
way
back
home
Так
что
я
смогу
найти
дорогу
домой.
You
got
me
moving,
got
me
grooving
Ты
заставляешь
меня
двигаться,
заставляешь
меня
дышать.
Is
it
between
you
or
my
gold?
Это
между
тобой
или
моим
золотом?
I
got
my
vibe
and
my
pride
У
меня
есть
свои
чувства
и
гордость.
Keep
my
focus
all
on
my
stride
Сосредоточься
на
моих
успехах.
Need
support
and
understanding
Нужна
поддержка
и
понимание.
Are
you
with
me
all
the
way?
Ты
со
мной
всю
дорогу?
Need
to
know
that
you
are
there
Нужно
знать,
что
ты
здесь.
So
I
can
make
it
through
my
days
Так
что
я
смогу
пережить
свои
дни.
I
wanna
be
somebody
Я
хочу
быть
кем-то.
I
wanna
make
people
happy
Я
хочу
сделать
людей
счастливыми.
And
baby,
don't
you
worry
И,
детка,
не
волнуйся.
I'll
be
on
my
way,
I
say
girl
Я
буду
на
своем
пути,
я
говорю,
Девочка.
I
can't
leave
here
until
I'm
certain
Я
не
могу
уйти
отсюда,
пока
не
буду
уверен.
That
you'd
be
safe
alone
Что
ты
будешь
в
безопасности
один.
And
you
be
holding
the
guiding
light
И
ты
держишь
Путеводный
свет.
So
that
I
can
find
my
way
back
home
Так
что
я
смогу
найти
дорогу
домой.
I
can't
leave
here
until
I'm
certain
Я
не
могу
уйти
отсюда,
пока
не
буду
уверен.
That
you'd
be
safe
alone
Что
ты
будешь
в
безопасности
один.
And
you
be
holding
the
guiding
light
И
ты
держишь
Путеводный
свет.
So
that
I
can
find
my
way
back
home
Так
что
я
смогу
найти
дорогу
домой.
Way
back
home
Путь
домой.
(My
way
back
home)
(Мой
путь
домой)
Way
back
home
Путь
домой.
(Looking
for
them
all)
(Ищу
их
всех)
My
way
back
home
Мой
путь
домой.
I
pack
my
suitcase
this
morning,
I'm
ready
to
move
Я
собираю
чемодан
этим
утром,
я
готов
двигаться.
I
finally
got
that
courage,
I'm
leaving
soon
Я
наконец-то
набрался
смелости,
я
скоро
ухожу.
Left
a
note
on
my
pillow
expressing
my
view
Оставил
записку
на
подушке,
выражающую
мой
взгляд.
Want
you
to
be
the
first,
girl,
to
gather
the
news
Хочу,
чтобы
ты
была
первой,
девочка,
чтобы
собрать
новости.
Can't
deal
with
the
tears,
it's
making
me
blue
Не
могу
справиться
со
слезами,
от
этого
мне
становится
грустно.
God
knows
I
care
as
much
as
you
do
Видит
Бог,
мне
не
все
равно,
как
и
тебе.
And
to
be
honest,
my
baby,
I'm
worried
'bout
you
И,
честно
говоря,
моя
малышка,
я
беспокоюсь
о
тебе.
Girl,
I'm
worried
'bout
you,
I
said
I'm
worried
'bout
you
Детка,
я
беспокоюсь
о
тебе,
я
сказал,
что
беспокоюсь
о
тебе.
I
can't
leave
here
until
I'm
certain
Я
не
могу
уйти
отсюда,
пока
не
буду
уверен.
That
you'd
be
safe
alone
Что
ты
будешь
в
безопасности
один.
You
be
holding
the
guiding
light
Ты
держишь
Путеводный
свет.
So
that
I
can
find
my
way
back
home
Так
что
я
смогу
найти
дорогу
домой.
I
can't
leave
here
until
I'm
certain
Я
не
могу
уйти
отсюда,
пока
не
буду
уверен.
That
you'd
be
safe
alone
Что
ты
будешь
в
безопасности
один.
You
be
holding
the
guiding
light
Ты
держишь
Путеводный
свет.
So
that
I
can
find
my
way
back
home
Так
что
я
смогу
найти
дорогу
домой.
Way
back
home
Путь
домой.
(I
got
my
[Incomprehensible],
I
got
my
[Incomprehensible])
(Я
получил
свое
[непостижимое],
я
получил
свое
[непостижимое])
Way
back
home
Путь
домой.
([Incomprehensible])
([Непонятно])
Way
back
home
Путь
домой.
(Now,
baby
love,
I
gotta
make
it)
(Теперь,
детка,
любовь,
я
должен
сделать
это)
Way
back
home
Путь
домой.
(Make
it
on
my
own)
(Сделай
это
сам)
Way
back
home
Путь
домой.
(My
way
back
home)
(Мой
путь
домой)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Dunbar, Brian Derek Thompson, Orville Burrell, Patrick Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.