Shahab Mozaffari - Akse Ghadimi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shahab Mozaffari - Akse Ghadimi




Akse Ghadimi
My Old Photos
به جز چند تا عکس قدیمی چی ازت مونده برام
Apart from some old photos, what's left of you for me?
خاطره ها تو جمع کن از اینجا انگار فکر رفتن نداره
Gather your memories and leave, it seems like you have no intention of staying.
انگار همه دست به یکی کردن منو از پا
It feels like everyone's conspired to break me,
درارن منو از پا درارن منو از پا درارن
To bring me down, to bring me down, to bring me down.
دیگه بسه برا من
Enough is enough for me,
اینجا بی تو موندن نداره دیدی همه حرفات
Staying here without you is unbearable. You see, all your words,
شعاره زدی زیرِ قولو قرارت چی منو از فکرت دراره
Were just empty slogans. You broke your promises, what will erase you from my thoughts?
هر کی بوده شبیه تو دیدم خاطرات شبیه تو نیستن
I've seen everyone who resembles you, but the memories are not the same.
ببین چقد عوض شدم منم دارم دیگه شبیه تو میشم
Look how much I've changed, I'm becoming like you.
یهو دادی به کی جامُ چه جوری توو دلت جا شد
Suddenly you replaced me, how did someone else fit in your heart?
تو که شلوغ شده دورت این دیوونه تنها شد این دیوونه تنها شد
You're surrounded by people now, while this madman is left alone, this madman is left alone.
یهو دادی به کی جامُ چه جوری توو دلت جا شد
Suddenly you replaced me, how did someone else fit in your heart?
تو که شلوغ شده دورت این دیوونه تنها شد این دیوونه تنها شد
You're surrounded by people now, while this madman is left alone, this madman is left alone.
چشات منو اصلا ندید هردفعه که برگشتی بدتر
Your eyes never truly saw me, each time you returned, it was worse.
زدی نه اینکه تمومه کارم فقط یکم خستم همین
You hurt me, it's not like I'm completely broken, I'm just a little tired, that's all.
از وقتی رفتی تو از اینجا این خونه آروم نداره
Since you left, this house has known no peace.
نمیخوام یادت بیفتم کاش هیچوقت بارون نباره
I don't want to remember you, I wish it would never rain.
یهو دادی به کی جامُ چه جوری توو دلت جا شد
Suddenly you replaced me, how did someone else fit in your heart?
تو که شلوغ شده دورت این دیوونه تنها شد این دیوونه تنها شد
You're surrounded by people now, while this madman is left alone, this madman is left alone.
یهو دادی به کی جامُ چه جوری توو دلت جا شد
Suddenly you replaced me, how did someone else fit in your heart?
تو که شلوغ شده دورت این دیوونه تنها شد این دیوونه تنها شد
You're surrounded by people now, while this madman is left alone, this madman is left alone.
یهو دادی به کی جامُ چه جوری توو دلت جا شد
Suddenly you replaced me, how did someone else fit in your heart?
این دیوونه تنها شد این دیوونه تنها شد
This madman is left alone, this madman is left alone.
یهو دادی به کی جامُ چه جوری توو دلت جا شد
Suddenly you replaced me, how did someone else fit in your heart?
تو که شلوغ شده دورت این دیوونه تنها شد این دیوونه تنها شد
You're surrounded by people now, while this madman is left alone, this madman is left alone.
:(
:(





Writer(s): masoud jahani, ali yasini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.