Paroles et traduction Shahab Mozaffari - Ay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هی
پرسه
میزنم
تو
این
خیابونا
Брожу
по
этим
улицам,
هی
زجه
میزنم
میخوامت
از
خدا
В
молитвах
к
Богу
тебя
вызываю.
عجب
هواییه
بارون
داره
میاد
Какая
погода,
дождь
идет,
نیستی
ندارمت
دلم
تو
رو
میخواد
Тебя
нет
рядом,
душа
тебя
желает.
نیستی
کنار
من
ببندی
چترتو
Нет
тебя
рядом,
чтобы
закрыть
свой
зонт,
دوتایی
خیس
بشیم
بپیچه
عطر
تو
Чтобы
вместе
промокнуть,
чтобы
твой
аромат
витал.
نیستی
حالم
بده
لعنت
به
این
هوا
Тебя
нет,
мне
плохо,
будь
проклята
эта
погода,
من
بی
تو
ناخوشم
Мне
без
тебя
нехорошо.
بارون
میخوام
چی
کار
Зачем
мне
этот
дождь?
بارون
میخوام
چیکار
Зачем
мне
этот
дождь?
آی
نبودنت
امونمو
دیگه
برید
Ай,
твое
отсутствие
терзает
меня,
آی
یه
کاری
کن
جونم
دیگه
به
لب
رسید
Ай,
сделай
что-нибудь,
моя
душа
на
пределе.
آی
زخم
دلم
مرهم
دستاتو
میخواد
Ай,
раны
моего
сердца
жаждут
прикосновения
твоих
рук,
آی
نبودنت
زندگیمو
داده
به
باد
Ай,
твое
отсутствие
разрушает
мою
жизнь.
آی
نبودنت
امونمو
دیگه
برید
Ай,
твое
отсутствие
терзает
меня,
آی
یه
کاری
کن
جونم
دیگه
به
لب
رسید
Ай,
сделай
что-нибудь,
моя
душа
на
пределе.
آی
زخم
دلم
مرهم
دستاتو
میخواد
Ай,
раны
моего
сердца
жаждут
прикосновения
твоих
рук,
آی
نبودنت
زندگیمو
داده
به
باد
Ай,
твое
отсутствие
разрушает
мою
жизнь.
بارون
میخوام
چیکار
Зачем
мне
этот
дождь?
نیستی
حالم
بده
Тебя
нет,
мне
плохо,
لعنت
به
این
هوا
Будь
проклята
эта
погода.
نمیدونم
چمه
آخه
چه
مرگمه
Не
знаю,
что
со
мной,
что
происходит,
سخته
نفس
برام
اینجا
هوا
کمه
Трудно
дышать,
здесь
мало
воздуха.
تو
تب
میسوزمو
بازم
صدات
میاد
Я
горю
в
лихорадке,
но
твой
голос
все
еще
слышится,
کابوس
رفتنت
دلم
تو
رو
میخواد
Кошмар
твоего
ухода,
моя
душа
тебя
желает.
نمیدونم
چمه
درد
نبودنت
Не
знаю,
что
со
мной,
боль
твоего
отсутствия,
رحمی
کنو
بیا
من
بی
تو
سردمه
Смилуйся
и
вернись,
мне
холодно
без
тебя.
هی
گریه
میکنم
هی
غصه
میخورم
Я
все
плачу,
все
печалюсь,
من
دل
نمیکنم
از
تو
نمیبرم
Я
не
отказываюсь
от
тебя,
не
забываю.
سخته
بدون
تو
سخته
برام
گلم
Трудно
без
тебя,
трудно,
моя
дорогая,
بد
تا
نکن
باهام
من
کم
تحملم
Не
поступай
плохо
со
мной,
у
меня
мало
терпения.
آی
نبودنت
امونمو
دیگه
برید
Ай,
твое
отсутствие
терзает
меня,
آی
یه
کاری
کن
جونم
دیگه
به
لب
رسید
Ай,
сделай
что-нибудь,
моя
душа
на
пределе.
آی
زخم
دلم
مرهم
دستاتو
میخواد
Ай,
раны
моего
сердца
жаждут
прикосновения
твоих
рук,
آی
نبودنت
زندگیمو
داده
به
باد
Ай,
твое
отсутствие
разрушает
мою
жизнь.
آی
نبودنت
امونمو
دیگه
برید
Ай,
твое
отсутствие
терзает
меня,
آی
یه
کاری
کن
جونم
دیگه
به
لب
رسید
Ай,
сделай
что-нибудь,
моя
душа
на
пределе.
آی
زخم
دلم
مرهم
دستاتو
میخواد
Ай,
раны
моего
сердца
жаждут
прикосновения
твоих
рук,
آی
نبودنت
زندگیمو
داده
به
باد
Ай,
твое
отсутствие
разрушает
мою
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alireza mokhtary, arash hoseini, shahab mozaffari, yashar blourinia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.