Shahab Mozaffari - Barax - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shahab Mozaffari - Barax




Barax
Barax
وقتی عطرت نمیمونه رو لباسم
When your scent is no longer on my clothes
بذار بقیه ی روزامو ببازم
Let me lose the rest of my days
تا میاد یکم درست شه همه چی بد میشه بازم
When everything seems to be going right, it all goes wrong again
کوله بارم دلمه خونه به دوشم
My suitcase is heavy, I carry it on my shoulders
دیگه چه فرقی داره هرچی بپوشم
What difference does it make what I wear?
حوصلم سر میره بسه
I'm bored enough
تو چی میگی در گوشم
What do you whisper in my ear?
میگی برعکس همیشه میتونم قیدتو در جا بزنم
You say that unlike always, I can just ditch you right away
من بمونم و حال بدم آدم بی رحم
I'll be left with my bad mood, a ruthless man
بی تو میمیرم
Without you, I'll die
تو چجوری میتونی دل بدی بعد دل بکنی
How can you give me your heart and then take it away?
حرفای بی ربط بگی
You say irrelevant things
بگی وصله ناجور منی آدم بی رحم
You say I'm a misfit, a ruthless man
بی تو میمیرم
Without you, I'll die
تو به هر راهی بری باز تهشم من
No matter where you go, you'll always end up with me
تورو نشناختمت ها آخرشم من
I never really knew you
تورو میشناسه دو تا دست حریصم
My eager hands know you
دل من تنگ میشه واسه تو عزیزم
My heart aches for you, my darling
مث شلاق زمستون توی بادی
Like the merciless winter wind, I will be whipped
منو آخر میکشه عشق زیادی
My excessive love will kill me in the end
جلوی چشممی خیلی ولی دوری
I see you all the time, but you're so distant
میگی آروم بگیرم آخه چجوری
You tell me to calm down, but how can I?
میگی برعکس همیشه میتونم قیدتو در جا بزنم
You say that unlike always, I can just ditch you right away
من بمونم و حال بدم آدم بی رحم
I'll be left with my bad mood, a ruthless man
بی تو میمیرم
Without you, I'll die
تو چجوری میتونی دل بدی بعد دل بکنی
How can you give me your heart and then take it away?
حرفای بی ربط بگی
You say irrelevant things
بگی وصله ناجور منی آدم بی رحم بی تو میمیرم
You say I'm a misfit, a ruthless man. Without you, I'll die.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.