Paroles et traduction Shahab Mozaffari - Do Barabar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
جای
ناخونام
رو
دیوار
تو
رو
نقاشی
کشید
The
marks
of
my
nails
on
the
wall
drew
a
portrait
of
you
بشکنه
پایی
که
هیچ
وقت
به
گرد
پاهات
نرسید
May
the
leg
that
never
reached
your
feet
be
broken
شب
که
میشه
دو
برابر
نفسم
میره
برات
When
the
night
comes,
my
breath
goes
out
for
you
twice
as
much
خوش
به
حالت
که
میدونی
یکی
میمیره
برات
Lucky
you,
knowing
someone
would
die
for
you
خب
حالا
که
چی
بگو
من
چیکار
کنم
با
یه
بغض
سنگین
Well,
now
what,
tell
me
what
to
do
with
this
heavy
lump
in
my
throat
آخه
من
کجا
و
این
عاشقی
کجا
کار
خدا
رو
ببین
Oh,
where
am
I
and
where
is
this
love,
look
at
God's
work
واسه
آبرو
داری
خنده
ی
روی
لبام
For
the
sake
of
appearances,
a
smile
on
my
lips
تو
که
رفتی
توقعی
نیست
از
خاطره
هام
Now
that
you're
gone,
there's
no
expectation
from
my
memories
چیزی
باقی
نمونده
که
از
خدا
چیزی
بخوام
There's
nothing
left
for
me
to
ask
of
God
واسه
آبرو
داری
خنده
ی
روی
لبام
For
the
sake
of
appearances,
a
smile
on
my
lips
تو
که
رفتی
توقعی
نیست
از
خاطره
هام
Now
that
you're
gone,
there's
no
expectation
from
my
memories
چیزی
باقی
نمونده
که
از
خدا
چیزی
بخوام
There's
nothing
left
for
me
to
ask
of
God
تو
نباشی
پنجره
بسته
بمونه
بهتره
If
you're
not
here,
it's
better
for
the
window
to
stay
closed
دوست
ندارم
بوی
عطرت
از
سر
خونه
بپره
I
don't
want
the
scent
of
your
perfume
to
fly
away
from
the
house
کاش
میشد
یه
جور
بشه
یه
شب
یه
هووا
بشه
در
I
wish
it
could
happen
somehow,
one
night,
suddenly,
the
door...
من
میمیرم
واسه
این
اومدنای
بی
خبر
I
die
for
these
unexpected
arrivals
لحظه
به
لحظه
ی
من
Every
moment
of
mine
یعنی
از
تو
شکنجه
شدن
Means
being
tortured
by
you
از
الان
تا
ابد
دیگه
درد
تو
رو
دارم
From
now
until
forever,
I
have
your
pain
به
خاطره
هات
به
غمایی
که
داره
میاد
To
your
memories,
to
the
sorrows
that
are
coming
دیگه
توی
اتاقمون
پامو
نمیزارم
I
won't
set
foot
in
our
room
anymore
واسه
آبرو
داری
خنده
ی
روی
لبام
For
the
sake
of
appearances,
a
smile
on
my
lips
تو
که
رفتی
توقعی
نیست
از
خاطره
هام
Now
that
you're
gone,
there's
no
expectation
from
my
memories
چیزی
باقی
نمونده
که
از
خدا
چیزی
بخوام
There's
nothing
left
for
me
to
ask
of
God
واسه
آبرو
داری
خنده
ی
روی
لبام
For
the
sake
of
appearances,
a
smile
on
my
lips
تو
که
رفتی
توقعی
نیست
از
خاطره
هام
Now
that
you're
gone,
there's
no
expectation
from
my
memories
چیزی
باقی
نمونده
که
از
خدا
چیزی
بخوام
There's
nothing
left
for
me
to
ask
of
God
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): farshid adhami, mehrzad amirkhani, mohammad fallahi, moin tayebi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.