Paroles et traduction Shahab Mozaffari - Khodet
بزن
قیچی
به
عکسایی
Стреляй
ножницами
на
фото.
که
برعکس
تو
خوشحالن
Они
счастливы,
в
отличие
от
тебя.
به
عکسایی
که
روی
شونه
هات
Фотографии
на
твоем
плече.
دست
منو
دارن
У
них
есть
моя
рука.
بزن
بیرون
برو
اما
نمیدونی
Убирайся.
ты
не
знаешь.
کجا
میری
Куда
ты
направляешься?
بکش
کبریت
زیر
من
خودت
Потяни
спичку
подо
мной.
آتیش
میگیری
Ты
загорешься.
خودت
این
زندگی
رو
ساختی
Ты
придумал
эту
жизнь.
حالا
خرابش
کن
Теперь
Круши
Его.
اگه
آوارگی
رو
دوست
داری
Если
тебе
нравится
разгон?
درارو
باز
میذارم
بره
عطرت
Я
оставлю
двери
открытыми.
از
این
خونه
Из
этого
дома.
خیالت
تخت
چیزی
از
تو
Тебе
лучше
быть.
پیش
من
نمیمونه
Он
не
останется
со
мной.
کی
تنهاییاتو
رقم
زد
خودت
Кто
сделал
тебя
одиноким?
کی
آرامشت
رو
بهم
زد
خودت
Кто
нарушает
твой
покой?
واسه
اینکه
آروم
بگیری
شبا
Чтобы
успокоить
тебя
ночью.
بگو
کی
کنارت
قدم
زد
خودت
Скажи
мне,
кто
шел
рядом
с
тобой.
کی
تنهاییاتو
رقم
زد
خودت
Кто
сделал
тебя
одиноким?
کی
آرامشت
رو
بهم
زد
خودت
Кто
нарушает
твой
покой?
واسه
اینکه
آروم
بگیری
شبا
Чтобы
успокоить
тебя
ночью.
بگو
کی
کنارت
قدم
زد
خودت
Скажи
мне,
кто
шел
рядом
с
тобой.
تو
مثل
من
کیو
داری
Кто
у
тебя
такой,
как
я?
که
بی
دوز
و
کلک
باشه
Быть
непристойным.
کیو
داری
که
با
اون
Кто
у
тебя
есть?
خاطراتت
مشترک
باشه
Общие
воспоминания.
حالا
که
حال
تو
خوبه
Теперь,
когда
ты
в
порядке.
داری
میری
با
بی
رحمی
Ты
идешь
хладнокровно.
بدون
من
هوا
سرده
الان
گرمی
Без
меня
холодно,
ты
горяча.
کی
تنهاییاتو
رقم
زد
خودت
Кто
сделал
тебя
одиноким?
کی
آرامشت
رو
بهم
زد
خودت
Кто
нарушает
твой
покой?
واسه
اینکه
آروم
بگیری
شبا
Чтобы
успокоить
тебя
ночью.
بگو
کی
کنارت
قدم
زد
خودت
Скажи
мне,
кто
шел
рядом
с
тобой.
کی
تنهاییاتو
رقم
زد
خودت
Кто
сделал
тебя
одиноким?
کی
آرامشت
رو
بهم
زد
خودت
Кто
нарушает
твой
покой?
واسه
اینکه
آروم
بگیری
شبا
Чтобы
успокоить
тебя
ночью.
بگو
کی
کنارت
قدم
زد
خودت
Скажи
мне,
кто
шел
рядом
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ali sabetghadam, amir jamalfard
Album
Khodet
date de sortie
09-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.