Paroles et traduction Shahab Mozaffari - Migan Ke Avaz Shodi
Migan Ke Avaz Shodi
They Say You've Changed
میگن
که
عوض
شدی
یکم
شکسته
شدی
They
say
you've
changed,
become
a
little
broken,
توام
شبیه
خودم
به
یکی
وابسته
شدی
Like
me,
you've
become
attached
to
someone.
اما
میگن
سرده
باهات
حواسش
نیست
به
کارات
But
they
say
he's
cold
with
you,
doesn't
pay
attention
to
your
deeds,
حالا
اینو
فهمیدی
اون
من
بودم
که
موندم
باهات
Now
you
understand,
it
was
I
who
stayed
with
you.
میگن
که
مسافره
اصلا
اومد
که
بره
They
say
he's
a
traveler,
only
came
to
leave,
تو
رو
تنها
بزاره
غصه
بیاد
توی
دلت
To
leave
you
alone,
to
bring
sorrow
to
your
heart.
میگن
که
موندی
به
پاش
مثل
من
مردی
براش
They
say
you
stayed
by
his
side,
like
I
died
for
you,
عشقمو
ندیدی
و
آره
این
بوده
سزاش
You
didn't
see
my
love,
and
yes,
this
is
the
consequence.
بازم
می
افتی
تو
بیادم
می
خوای
بمونی
با
من
Again
you
fall,
wanting
me
to
come,
wanting
to
stay
with
me,
دیگه
نمیشه
برگردی
You
can't
return
anymore.
میگی
پشیمونی
از
کارم
می
خوای
باشی
کنارم
You
say
you
regret
your
actions,
you
want
to
be
by
my
side,
به
من
خیلی
تو
بد
کردی
You
did
me
so
wrong.
بازم
می
افتی
تو
بیادم
می
خوای
بمونی
با
من
Again
you
fall,
wanting
me
to
come,
wanting
to
stay
with
me,
دیگه
نمیشه
برگردی
You
can't
return
anymore.
میگی
پشیمونی
از
کارم
می
خوای
باشی
کنارم
You
say
you
regret
your
actions,
you
want
to
be
by
my
side,
به
من
خیلی
تو
بد
کردی
You
did
me
so
wrong.
میگن
که
کلافه
ای
تو
دلش
اضافه
ای
They
say
you're
frustrated,
you're
extra
in
his
heart,
ول
نمی
کنی
بری
بس
که
بی
اراده
ای
You
won't
let
go,
you're
so
weak-willed.
میگن
که
خیسه
چشات
وقت
نمیزاره
برات
They
say
your
eyes
are
wet,
he
doesn't
make
time
for
you,
حالا
اینو
فهمیدی
اون
من
بودم
که
موندم
باهات
Now
you
understand,
it
was
I
who
stayed
with
you.
میگن
که
دلت
پره
داره
غصه
می
خوره
They
say
your
heart
is
full,
it's
grieving,
اون
ازت
خسته
شده
کشیده
یه
خط
دورت
He's
tired
of
you,
he's
drawn
a
line
around
you.
میگن
که
سنگ
شده
هی
ازت
فراریه
They
say
he's
become
stone,
he's
always
running
from
you,
حالا
اینو
فهمیدی
اون
من
بودم
که
موندم
باهات
Now
you
understand,
it
was
I
who
stayed
with
you.
بازم
می
افتی
تو
بیادم
می
خوای
بمونی
با
من
Again
you
fall,
wanting
me
to
come,
wanting
to
stay
with
me,
دیگه
نمیشه
برگردی
You
can't
return
anymore.
میگی
پشیمونی
از
کارم
می
خوای
باشی
کنارم
You
say
you
regret
your
actions,
you
want
to
be
by
my
side,
به
من
خیلی
تو
بد
کردی
You
did
me
so
wrong.
بازم
می
افتی
تو
بیادم
می
خوای
بمونی
با
من
Again
you
fall,
wanting
me
to
come,
wanting
to
stay
with
me,
دیگه
نمیشه
برگردی
You
can't
return
anymore.
میگی
پشیمونی
از
کارم
می
خوای
باشی
کنارم
You
say
you
regret
your
actions,
you
want
to
be
by
my
side,
به
من
خیلی
تو
بد
کردی
You
did
me
so
wrong.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nazanin moshrefi, shahab mozaffari, yasin torki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.