Paroles et traduction Shahab Mozaffari - Roozaye Bedone To
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roozaye Bedone To
Дни без тебя
ی
غمگینی
عجب
شبای
سنگینی
Какая
печаль,
какие
тяжёлые
ночи
دارم
میکشه
جون
میدم
ولی
حیف
که
نمیبینی
Я
умираю,
но,
увы,
ты
этого
не
видишь.
تو
رفتی
و
برام
انگار
تمومه
فصلا
پاییزه
Ты
ушла,
и
для
меня
словно
все
времена
года
— осень.
گره
خورده
توی
سینه
یه
بغض
یه
گریه
که
نمیریزه
В
груди
застрял
ком,
слёзы,
которые
не
льются.
تو
این
ماتم
کده
انگار
تموم
شهر
یخ
کرده
В
этом
доме
скорби
словно
весь
город
замерз.
سریع
روزا
تموم
میشن
که
باز
تاریکی
برگرده
Дни
быстро
заканчиваются,
чтобы
снова
вернулась
тьма.
من
از
تاریکی
میترسم
از
این
حال
بدم
بی
تو
Я
боюсь
темноты,
этого
плохого
состояния
без
тебя.
کجای
زندگیم
بودیم
چقد
سرده
بدون
تو
Где
мы
были
в
моей
жизни,
как
холодно
без
тебя.
من
از
تاریکی
میترسم
از
این
حال
بدم
بی
تو
Я
боюсь
темноты,
этого
плохого
состояния
без
тебя.
کجای
زندگیم
بودیم
، کجای
زندگیم
بودی
Где
мы
были
в
моей
жизни,
где
ты
была
в
моей
жизни?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.