Shahab Mozaffari - Setayesh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shahab Mozaffari - Setayesh




Setayesh
Eulogy
من برم هیشکی تنها نمیشه
If I leave, no one will be alone
بغض ابری برام وا نمیشه
The cloudy resentment will not be released for me
طفلکی مادرم بعد من حتما افسرده میشه
My poor mother will definitely be depressed after me
کاش میشد اینو لااقل بدونی
I wish you could at least know this
موندم اینجا که تنها نمونی
I stayed here so that you would not be alone
عاشقم واقعا نه از این عشقای یه قرونی
I am truly in love, not one of those fleeting infatuations
زندگی عین دریای بی آب
Life is like a waterless sea
من همش راه میرم بی تو تو خواب
I keep walking without you in my dreams
مثل یه کوریم که عصاشو
I am like a blind man who gave his
داده به دست یه کرم شب تاب
cane to a glowworm
آخه تو چی میدونی ازم که
After all, what do you know about me
رو تنم جای چنگال گرگه
There are claw marks of a wolf on my body
پا گذاشتم رو قلبم که له شم
I stepped on my heart to be crushed
ما کوچیکا خدامون بزرگه
We little ones have a great God
من برم هیشکی تنها نمیشه
If I leave, no one will be alone
بغض ابری برام وا نمیشه
The cloudy resentment will not be released for me
طفلکی مادرم بعد من
My poor mother after me
بچگیم توپ چهل تیکه بودم
As a child, I was a patchwork ball
ته اون کوچه تاریکه بودم
I was in that dark alley
خیلی سالا گذشت تا دلم ریشه زد تو وجودم
It took many years for my heart to take root in my being
خیلی سالا رو یادم نمونده
I do not remember many years
دورمم خیلی آدم نمونده
There are not many people left around me
من هنوز حرف دارم با چشات درد و دل کم نمونده
I still have something to say with my eyes, there is still much to confide
زندگی عین دریای بی آب
Life is like a waterless sea
من همش راه میرم بی تو تو خواب
I keep walking without you in my dreams
مثل یه کوریم که عصاشو
I am like a blind man who gave his
داده به دسته ی کرم شب تاب
cane to a glowworm
آخه تو چی میدونی ازم که
After all, what do you know about me
رو تنم جای چنگال گرگه
There are claw marks of a wolf on my body
پا گذاشتم رو قلبم که له شم
I stepped on my heart to be crushed
ما کوچیکا خدامون بزرگه
We little ones have a great God
من برم هیشکی تنها نمیشه
If I leave, no one will be alone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.