Paroles et traduction Shahab Mozaffari - Zibaye Cheshm Sefid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zibaye Cheshm Sefid
Zibaye Cheshm Sefid
جونم
به
لب
رسید
تا
عاشقم
شدی
My
soul
was
ready
to
leave
my
body
until
you
fell
in
love
with
me,
تا
بی
قرار
و
مجنون
و
شیدا
مثل
خودم
شدی
Until
you
became
as
restless,
crazed,
and
infatuated
as
I
am,
حالا
که
وقتشه
پاتو
عقب
نکش
Now
that
it's
time,
don't
back
down.
تصویر
عشقو
خاموشو
تنها
رو
پوست
شب
نکش
Don't
erase
the
image
of
our
love
and
draw
it
only
on
the
skin
of
the
night.
بی
قراری
نکن
دلم
گریه
زاری
نکن
دلم
Don't
be
restless,
my
heart.
Don't
cry,
my
heart.
قایق
گم
شدم
ببین
تا
کمر
غرق
تو
گلم
See,
I'm
a
lost
boat,
I'm
sinking
up
to
my
waist
in
my
love
for
you.
استخونم
شکسته
شد
در
زدم
هر
جا
بسته
شد
My
bones
are
broken.
I
knocked
on
every
door,
but
they
were
all
locked.
وقتی
افسرده
تر
شدم
عشقمم
دیگه
خسته
شد
When
I
became
more
depressed,
my
love
grew
tired
of
me.
وابسته
تر
شدم
اون
خسته
تر
شدو
I
grew
more
attached,
and
she
grew
more
tired,
با
خنده
میگفت
ای
بابا
ول
کن
حرفای
بیخودو
And
she
said
with
a
laugh,
"Oh
come
on,
give
up
on
this
nonsense."
بغض
منو
ندید
اشک
منو
ندید
She
didn't
see
my
choking,
she
didn't
see
my
tears.
تا
زندگیمون
اومد
شروع
شه
اون
به
تهش
رسید
Just
as
our
life
was
about
to
begin,
it
came
to
an
end.
زیبای
چشم
سفید
...
O
beauty
with
white
eyes
...
بی
قراری
نکن
دلم
گریه
زاری
نکن
دلم
Don't
be
restless,
my
heart.
Don't
cry,
my
heart.
قایق
گم
شدم
ببین
تا
کمر
غرق
تو
گلم
See,
I'm
a
lost
boat,
I'm
sinking
up
to
my
waist
in
my
love
for
you.
استخونم
شکسته
شد
در
زدم
هر
جا
بسته
شد
My
bones
are
broken.
I
knocked
on
every
door,
but
they
were
all
locked.
وقتی
افسرده
تر
شدم
عشقمم
دیگه
خسته
شد
When
I
became
more
depressed,
my
love
grew
tired
of
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.