Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halam Bade
Mir geht es schlecht
کابوس
تو
میبینم
Ich
träume
Alpträume
von
dir
از
خواب
دائم
می
پرم
Schrecke
ständig
aus
dem
Schlaf
hoch
عطری
که
پخش
تو
هوا
Ein
Duft,
der
sich
in
der
Luft
verteilt
اعصاب
مو
ریخته
به
هم
Zerrüttet
meine
Nerven
مثل
یه
بادبادک
شدم
Ich
bin
wie
ein
Drachen
geworden
که
گیج
بن
بسته
توئه
Der
in
deiner
Sackgasse
verwirrt
ist
میخواد
که
از
تو
دور
شه
Der
von
dir
weg
will
اما
نخش
دسته
توعه
Aber
seine
Schnur
ist
in
deiner
Hand
حالم
بده
مثل
کسی
Mir
geht
es
schlecht
wie
jemandem
که
زیر
بارون
اشکاش
و
میشه
شمرد
Dessen
Tränen
man
im
Regen
zählen
kann
مثل
کسی
که
خاطرات
شو
میشه
از
یاد
برد
Wie
jemand,
der
seine
Erinnerungen
nicht
vergessen
kann
حالم
بده،
حالم
بده،
حالم
بده
Mir
geht
es
schlecht,
mir
geht
es
schlecht,
mir
geht
es
schlecht
خواستم
تو
خواب
و
گریه
و
رویا
فراموشت
کنم
Ich
wollte
dich
im
Schlaf,
im
Weinen
und
im
Traum
vergessen
کم
کم
نشد
Nach
und
nach
gelang
es
nicht
کاری
بکن
یک
جا
فراموشت
کنم
Tu
etwas,
damit
ich
dich
auf
einmal
vergesse
ما
طعم
لبخند
و
فقط
باهم
چشیدیم
Wir
haben
den
Geschmack
des
Lächelns
nur
zusammen
gekostet
این
شهر
و
من
با
هم
تو
رو
از
دست
میدیم
Diese
Stadt
und
ich,
wir
verlieren
dich
zusammen
حالم
بده
مثل
کسی
Mir
geht
es
schlecht
wie
jemandem
که
زیر
بارون
اشکاش
و
میشه
شمرد
Dessen
Tränen
man
im
Regen
zählen
kann
مثل
کسی
که
خاطرات
شو
میشه
از
یاد
برد
Wie
jemand,
der
seine
Erinnerungen
nicht
vergessen
kann
حالم
بده،
حالم
بده،
حالم
بده
Mir
geht
es
schlecht,
mir
geht
es
schlecht,
mir
geht
es
schlecht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meisam Yousefi, Mohammad Kazemi, Shahab Ramezan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.