Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خاطرات
رو
مرور
میکنم
توی
ذهنم
و
دلم
میگیره
Ich
gehe
die
Erinnerungen
in
meinem
Kopf
durch
und
mein
Herz
wird
schwer.
دوباره
نم
نم
بارون
و
حسی
که
توی
دلم
نمیمیره
Wieder
der
sanfte
Regen
und
das
Gefühl,
das
in
meinem
Herzen
nicht
stirbt.
خودمو
از
همه
دور
میکنم،
کسی
نیست
که
بهم
بگه
گریه
نکن
Ich
isoliere
mich
von
allen,
es
gibt
niemanden,
der
mir
sagt,
ich
soll
nicht
weinen.
نرو،
تو
که
شدی
آرامشم،
تو
که
شدی
همه
خواهشم
Geh
nicht,
du
bist
meine
Ruhe
geworden,
du
bist
all
mein
Verlangen
geworden.
نذار
که
بی
خاطره
بشم
Lass
mich
nicht
ohne
Erinnerungen
werden.
نرو
دونه
دونه
اشکامو
ببین
Geh
nicht,
sieh
meine
Tränen,
eine
nach
der
anderen.
تو
رو
می
خوام
از
خدا
همین
Ich
will
dich,
das
ist
alles,
was
ich
von
Gott
will.
آسمونو
نیار
به
زمین
Bring
den
Himmel
nicht
zur
Erde.
بی
معرفت
چجوری
دلت
اومد
بری
Du
Undankbare,
wie
konntest
du
es
wagen
zu
gehen?
کسی
دلمو
نبرد
تو
اولین
نفری
Niemand
hat
mein
Herz
erobert,
du
bist
die
Erste.
بی
معرفت
چجوری
دلت
اومد
بری
Du
Undankbare,
wie
konntest
du
es
wagen
zu
gehen?
چجوری
می
خوای
این
احساسو
از
بین
ببری
Wie
willst
du
dieses
Gefühl
zerstören?
لب
پنجره
خیره
به
شهری
که
بعد
تو
حسی
نداره
Am
Fenster
starre
ich
auf
die
Stadt,
die
nach
dir
keine
Gefühle
mehr
hat.
دوباره
بغضی
که
میشکنه،
خونه
ای
که
تو
رو
یادم
میاره
Wieder
der
Kloß,
der
zerbricht,
das
Haus,
das
mich
an
dich
erinnert.
دلمو
باختم
و
حال
من
اینه،
می
خوای
مثه
من
نشی
عاشق
نشو،
عاشق
نشو
Ich
habe
mein
Herz
verloren
und
so
geht
es
mir,
wenn
du
nicht
wie
ich
werden
willst,
verliebe
dich
nicht,
verliebe
dich
nicht.
نرو،
تو
که
شدی
ارامشم
Geh
nicht,
du
bist
meine
Ruhe
geworden.
تو
که
شدی
همه
خواهشم
Du
bist
all
mein
Verlangen
geworden.
نذار
که
بی
خاطره
بشم
Lass
mich
nicht
ohne
Erinnerungen
werden.
نرو
دونه
دونه
اشکامو
ببین،
تو
رو
می
خوام
از
خدا
همین
Geh
nicht,
sieh
meine
Tränen,
eine
nach
der
anderen,
ich
will
dich,
das
ist
alles,
was
ich
von
Gott
will.
آسمونو
نیار
به
زمین
Bring
den
Himmel
nicht
zur
Erde.
بی
معرفت
چجوری
دلت
اومد
بری،
کسی
دلمو
نبرد،
تو
اولین
نفری
Du
Undankbare,
wie
konntest
du
es
wagen
zu
gehen,
niemand
hat
mein
Herz
erobert,
du
bist
die
Erste.
بی
معرفت
چجوری
دلت
اومد
بری...
Du
Undankbare,
wie
konntest
du
es
wagen
zu
gehen...?
بی
معرفت
چجوری
دلت
اومد
بری...
Du
Undankbare,
wie
konntest
du
es
wagen
zu
gehen...?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Naro
date de sortie
08-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.