Shahid Mallya - Bolo Na - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shahid Mallya - Bolo Na




Bolo Na
Скажи же
Bolo na, bolo na,
Скажи же, скажи же,
Bolo naa, bolo naa.
Скажи же, скажи же.
Say something.
Скажи хоть что-нибудь.
Why are you silent, say something.
Почему ты молчишь, скажи хоть что-нибудь.
Rituon ko ghar se nikalne to do
Позволь временам года выйти из дома,
Boye the mausam khilne to do
Позволь расцвести посеянным нами временам года.
Hothon ki munder pe ruki,
На кончике губ застыли,
Motiyon si baat bol do,
Словно жемчужины, скажи их,
Pheeki pheeki si hai zindagi
Блеклой, пресной стала жизнь,
Cheeni cheeni khwab ghol do
Раствори в ней сладкие, словно сахар, мечты.
Dekho na beet jaayen,
Смотри, не дай пройти,
Ye lamhe, ye ghadiyaan.
Этим мгновениям, этим часам.
Let seasons come out of the home,
Позволь временам года выйти из дома,
Let the seasons that we sowed blossom,
Позволь расцвести посеянным нами временам года,
Say that thing like pearls,
Скажи эти слова, подобные жемчужинам,
That is stuck on the boundary of lips.
Застывшие на грани губ.
The life is a little tasteless,
Жизнь немного пресная,
Dissolve a few sugar-sweet dreams into it.
Раствори в ней несколько сладких, как сахар, снов.
See that these (beautiful) moments,
Смотри, чтобы эти (прекрасные) мгновения,
This time, doesn't pass.
Это время, не прошли мимо.
Dhadkan jhoom jhoom
Сердце бьется в ритме танца,
Saansein rum-jhum,
Дыхание вторит ему,
Man ghunghroo sa baaje
Сердце звенит, словно колокольчики на ногах,
Ankhiyaan payal
Мои глаза - браслеты на щиколотках,
Sapne kangna
Мечты - браслеты на запястьях,
Tan mein thirkan saaje
В теле живет танец,
Kuhniyon se dhel ke kehti hawa
Ветер толкает локтем и просит
Itar ki sheeshi khol do zara
Открыть флакончик духов.
Raag mehkao,
Дай благоухать мелодии,
Geet chhalkao,
Пусть песня льется через край,
Misri si gholo na.
Раствори в ней сладость, словно сахар.
Bolo na.
Скажи же.
Heartbeat is dancing,
Сердцебиение танцует,
Breaths are moving too,
Дыхание тоже движется,
The heart plays like a ankle-bells,
Сердце играет, как ножные браслеты,
My eyes are anklets,
Мои глаза - ножные браслеты,
Dreams are bangle,
Мечты - браслеты,
There is dance adorned in the body,
В теле украшен танец,
The wind pushes with the elbow and asks
Ветер толкает локтем и просит
To open the bottle of scent.
Открыть флакон с ароматом.
Sing the raga (literally "it's make the raga smell
Пусть рага благоухает,
Good" here, though)
Пусть песня льется,
Spill the song,
Раствори сладость,
Dissolve sweetness,
Скажи что-нибудь.
Say something.
Расплети косу тишины,
Sannaton ki choti kheencho
Привнеси красоту шума.
Shor ki raunak laao.
Разбей стеклянную тишину на полу,
Kaanch khamoshi farsh pe todo
Укрась все любовью и шумом.
Halla pyaar sajao.
Пусть сегодня отказ станет зовом,
Aaj inkaar pukaar bane
Пусть сегодня тишина станет звоном,
Aaj chuppi jhankaar bane
Пробуди слова, рассыпь стихи,
Shabd khankao, chhand bikhrao,
Стань единым с моим сердцем,
Man ke sang ho lo na, holo na,
Скажи же, скажи же.
Bolo na. bolo naa.
Скажи же. скажи же.





Writer(s): Sohail Sen, Sanjay Dasgupta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.