Paroles et traduction Shahin Miri - Behtarin Arezoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behtarin Arezoo
Best Wishes
آره
بخشیدن
آسون
نیست
Yes,
forgiving
is
not
easy
ولی
بخشیدمت
مث
مرد
But
I
forgave
you
like
a
man
که
شاید
یکم
آروم
شم
So
that
I
could
calm
down
a
bit
چرا
باز
هم
افاقه
نکرد
Why
didn't
it
work
again?
چرا
حالم
همونه
که
بود
Why
do
I
still
feel
the
same?
چرا
اسمتو
یادمه
باز
Why
do
I
still
remember
your
name?
منو
ول
کن
و
خونتو
رو
Let
me
go
and
clean
up
your
house.
یه
خرابه
دیگه
بساز
Build
another
ruin.
برات
بهترین
آرزوهارو
دارم
I
wish
you
all
the
best.
خوش
باشی
انگار
،دنیارو
دارم
Be
happy,
as
if
I
have
the
world.
من
اون
آسمونم
که
تنها
ستارم
،ولم
کرد
I
am
the
sky
that
my
only
star
has
left
me.
برات
بهترینارو
میخوام
دوباره
Again,
I
wish
you
all
the
best.
از
اینجا
به
بعد،
بستگی
به
تو
داره
From
here
on,
it's
up
to
you.
بزن
دل
بسوزون
که
این
کارو
با
من
،دلم
کرد
Sing
and
cry
and
let
the
pain
soak
your
heart.
You
did
the
same
with
me,
my
heart.
برو
وقتی
شرایطش
هست
Go
when
it's
time
برو
وقتی
نمیشه
نری
Go
when
you
can't
stay
دیگه
هیچوقت
ازت
نمیخوام
I
will
never
ask
you
again
که
برای
همیشه
نری
Never
to
leave
برات
بهترین
آرزوهارو
دارم
I
wish
you
all
the
best.
خوش
باشی
انگار
،دنیارو
دارم
Be
happy,
as
if
I
have
the
world.
من
اون
آسمونم
که
تنها
ستارم،
ولم
کرد
I
am
the
sky
that
my
only
star
has
left
me.
برات
بهترینارو
میخوام
دوباره
Again,
I
wish
you
all
the
best.
از
اینجا
به
بعد
،بستگی
به
تو
داره
From
here
on,
it's
up
to
you.
بزن
دل
بسوزون
که
این
کارو
با
من،
دلم
کرد
Sing
and
cry
and
let
the
pain
soak
your
heart.
You
did
the
same
with
me,
my
heart.
برات
بهترین
آرزوهارو
دارم
I
wish
you
all
the
best.
خوش
باشی
انگار
،دنیارو
دارم
Be
happy,
as
if
I
have
the
world.
من
اون
آسمونم
که
تنها
ستارم،
ولم
کرد
I
am
the
sky
that
my
only
star
has
left
me.
برات
بهترینارو
میخوام
دوباره
Again,
I
wish
you
all
the
best.
از
اینجا
به
بعد
،بستگی
به
تو
داره
From
here
on,
it's
up
to
you.
بزن
دل
بسوزون
که
این
کارو
با
من،
دلم
کرد
Sing
and
cry
and
let
the
pain
soak
your
heart.
You
did
the
same
with
me,
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.