Shahram Kashani - Havas - traduction des paroles en allemand

Havas - Shahram Kashanitraduction en allemand




Havas
Begierde
با من انگار تو سر جنگ داری امروز
Mit mir scheinst du heute auf Kriegsfuß zu stehen
توی سینت دلی سنگ داری امروز
In deiner Brust hast du heute ein Herz aus Stein
نبردی بویی از مهر ومحبت
Du hast keinen Hauch von Zuneigung und Liebe mitbekommen
نگاهی سرد وبی رنگ داری امروز
Einen kalten und ausdruckslosen Blick hast du heute
نگاهی سرد وبی رنگ داری امروز
Einen kalten und ausdruckslosen Blick hast du heute
تو هی امروز و فردا نکنهمه چی رو حاشا نکن
Schieb es nicht immer auf heute und morgen, leugne nicht alles
با ما تو بد تا نکن عاشقو رسوا نکن
Behandle mich nicht schlecht, mach den Liebenden nicht zum Gespött
آره امروز و فردا نکنهمه چی رو حاشا نکن
Ja, schieb es nicht immer auf heute und morgen, leugne nicht alles
با ما تو بد تا نکن عاشقو رسوا نکن
Behandle mich nicht schlecht, mach den Liebenden nicht zum Gespött
عاشقو رسوا نکن
Mach den Liebenden nicht zum Gespött
تو از اول واسه من یه یار نبودی
Du warst von Anfang an kein Partner für mich
هوس داشتی و موندگار نبودی
Du hattest nur Begierde und warst nicht zum Bleiben da
به بازی می گرفتی تو دلم رو
Du hast mit meinem Herzen gespielt
دم از یار می زدی و تو یار نبودی
Du sprachst von Partnerschaft, aber warst kein Partner
دم از یار می زدی و تو یار نبودی
Du sprachst von Partnerschaft, aber warst kein Partner
تو هی امروز و فردا نکنهمه چی رو حاشا نکن
Schieb es nicht immer auf heute und morgen, leugne nicht alles
با ما تو بد تا نکن عاشقو رسوا نکن
Behandle mich nicht schlecht, mach den Liebenden nicht zum Gespött
آره امروز و فردا نکنهمه چی رو حاشا نکن
Ja, schieb es nicht immer auf heute und morgen, leugne nicht alles
با ما تو بد تا نکن عاشقو رسوا نکن
Behandle mich nicht schlecht, mach den Liebenden nicht zum Gespött
عاشقو رسوا نکن
Mach den Liebenden nicht zum Gespött
هی می سوزونی دلمو
Immer wieder verbrennst du mein Herz
دل عاشق شدمو
Mein Herz, das sich verliebt hat
تا به کنارت می شینم
Sobald ich mich neben dich setze
بهم می گی برو برو
Sagst du mir: Geh, geh
تو منو خاطر خوات کردی، اسیر چشمات کردی
Du hast mich verliebt gemacht, mich mit deinen Augen gefangen
تو منو خاطر خوات کردی، اسیر چشمات کردی
Du hast mich verliebt gemacht, mich mit deinen Augen gefangen
امروز و فردا نکنهمه چی رو حاشا نکن
Schieb es nicht auf heute und morgen, leugne nicht alles
با ما تو بد تا نکن عاشقو رسوا نکن
Behandle mich nicht schlecht, mach den Liebenden nicht zum Gespött
عاشقو رسوا نکن
Mach den Liebenden nicht zum Gespött
آره امروز و فردا نکنهمه چی رو حاشا نکن
Ja, schieb es nicht immer auf heute und morgen, leugne nicht alles
با ما تو بد تا نکن عاشقو رسوا نکن
Behandle mich nicht schlecht, mach den Liebenden nicht zum Gespött
عاشقو رسوا نکن
Mach den Liebenden nicht zum Gespött





Writer(s): Kamran Delan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.