Paroles et traduction Shahram Kashani - Havas
با
من
انگار
تو
سر
جنگ
داری
امروز
Ты
словно
объявила
мне
войну
сегодня,
توی
سینت
دلی
سنگ
داری
امروز
В
твоей
груди
бьется
сердце
из
камня.
نبردی
بویی
از
مهر
ومحبت
Нет
в
тебе
ни
капли
любви
и
нежности,
نگاهی
سرد
وبی
رنگ
داری
امروز
Лишь
холодный
и
безразличный
взгляд
сегодня.
نگاهی
سرد
وبی
رنگ
داری
امروز
Лишь
холодный
и
безразличный
взгляд
сегодня.
تو
هی
امروز
و
فردا
نکنهمه
چی
رو
حاشا
نکن
Не
откладывай
на
завтра,
не
увиливай,
با
ما
تو
بد
تا
نکن
عاشقو
رسوا
نکن
Не
будь
такой
жестокой,
не
позорь
влюбленного.
آره
امروز
و
فردا
نکنهمه
چی
رو
حاشا
نکن
Да,
не
откладывай
на
завтра,
не
увиливай,
با
ما
تو
بد
تا
نکن
عاشقو
رسوا
نکن
Не
будь
такой
жестокой,
не
позорь
влюбленного.
عاشقو
رسوا
نکن
Не
позорь
влюбленного.
تو
از
اول
واسه
من
یه
یار
نبودی
Ты
с
самого
начала
не
была
мне
парой,
هوس
داشتی
و
موندگار
نبودی
Лишь
желание
в
тебе
жило,
но
не
любовь.
به
بازی
می
گرفتی
تو
دلم
رو
Ты
играла
моими
чувствами,
دم
از
یار
می
زدی
و
تو
یار
نبودی
Говорила
о
любви,
но
не
любила.
دم
از
یار
می
زدی
و
تو
یار
نبودی
Говорила
о
любви,
но
не
любила.
تو
هی
امروز
و
فردا
نکنهمه
چی
رو
حاشا
نکن
Не
откладывай
на
завтра,
не
увиливай,
با
ما
تو
بد
تا
نکن
عاشقو
رسوا
نکن
Не
будь
такой
жестокой,
не
позорь
влюбленного.
آره
امروز
و
فردا
نکنهمه
چی
رو
حاشا
نکن
Да,
не
откладывай
на
завтра,
не
увиливай,
با
ما
تو
بد
تا
نکن
عاشقو
رسوا
نکن
Не
будь
такой
жестокой,
не
позорь
влюбленного.
عاشقو
رسوا
نکن
Не
позорь
влюбленного.
هی
می
سوزونی
دلمو
Ты
сжигаешь
мое
сердце,
دل
عاشق
شدمو
Сердце,
что
полюбило
тебя.
تا
به
کنارت
می
شینم
Но
как
только
я
приближаюсь,
بهم
می
گی
برو
برو
Ты
прогоняешь
меня
прочь.
تو
منو
خاطر
خوات
کردی،
اسیر
چشمات
کردی
Ты
околдовала
меня,
пленила
своими
глазами.
تو
منو
خاطر
خوات
کردی،
اسیر
چشمات
کردی
Ты
околдовала
меня,
пленила
своими
глазами.
امروز
و
فردا
نکنهمه
چی
رو
حاشا
نکن
Не
откладывай
на
завтра,
не
увиливай,
با
ما
تو
بد
تا
نکن
عاشقو
رسوا
نکن
Не
будь
такой
жестокой,
не
позорь
влюбленного.
عاشقو
رسوا
نکن
Не
позорь
влюбленного.
آره
امروز
و
فردا
نکنهمه
چی
رو
حاشا
نکن
Да,
не
откладывай
на
завтра,
не
увиливай,
با
ما
تو
بد
تا
نکن
عاشقو
رسوا
نکن
Не
будь
такой
жестокой,
не
позорь
влюбленного.
عاشقو
رسوا
نکن
Не
позорь
влюбленного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamran Delan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.