Paroles et traduction Shahram Kashani - Mageh Man
بگو
بگو
شیطون
بلا
Скажи,
скажи,
о
шалунья,
بین
تموم
عاشقا
Среди
всех
влюблённых,
آخه
دیگه
کشتی
منو
Ты
совсем
меня
сгубила,
برو
برو
ای
بیوفا
Уходи,
уходи,
неверная.
بیا
بیا
ای
نازنین
Приди,
приди,
моя
драгоценная,
بیا
از
مشرق
زمین
Приди
с
востока,
سوار
اون
اسب
سفید
На
том
белом
коне,
بیا
بیا
ای
نازنین
Приди,
приди,
моя
драгоценная.
مگه
من
مگه
من
مگه
من
دل
ندارم
Разве
у
меня,
разве
у
меня,
разве
у
меня
нет
сердца,
که
با
من
جنگ
می
کنی
Что
ты
со
мной
воюешь?
مگه
من
دل
ندارم
Разве
у
меня
нет
сердца,
که
همش
قهر
می
کنی
Что
ты
всё
время
дуешься?
مگه
من
دل
ندارم
Разве
у
меня
нет
сердца,
که
با
من
جنگ
میکنی
Что
ты
со
мной
воюешь?
مگه
من
دل
ندارم
Разве
у
меня
нет
сердца,
که
همش
قهر
میکنی
Что
ты
всё
время
дуешься?
میون
عاشقا
دل
به
تو
بستم
Среди
всех
влюбленных
я
выбрал
тебя,
بین
خاطرخواهات
دلموشکستم
Среди
твоих
поклонников
я
разбил
себе
сердце,
برای
آرزویی
که
هرگز
من
ندیدم
Ради
мечты,
которой
у
меня
никогда
не
было,
برای
لحظه
هایی
که
هرگز
من
نداشتم
Ради
моментов,
которых
у
меня
никогда
не
было,
که
هرگز
من
ندیدم
که
هرگز
من
نداشتم
Которых
у
меня
никогда
не
было,
которых
у
меня
никогда
не
было.
مگه
من
مگه
من
مگه
من
دل
ندارم
Разве
у
меня,
разве
у
меня,
разве
у
меня
нет
сердца,
که
با
من
جنگ
می
کنی
Что
ты
со
мной
воюешь?
مگه
من
دل
ندارم
که
همش
قهر
می
کنی
Разве
у
меня
нет
сердца,
что
ты
всё
время
дуешься?
یاد
اون
روزا
بخیر
که
روزا
چه
حالی
داشت
Эх,
помню
те
дни,
как
же
было
хорошо,
دل
پر
امید
من
واسه
خود
هوایی
داشت
Моё
сердце
было
полно
надежды,
у
него
были
свои
мечты.
بگو
بگو
شیطون
بلا
Скажи,
скажи,
о
шалунья,
بین
تموم
عاشقا
Среди
всех
влюблённых,
آخه
دیگه
کشتی
منو
Ты
совсем
меня
сгубила,
برو
برو
ای
بیوفا
Уходи,
уходи,
неверная.
بیا
بیا
ای
نازنین
Приди,
приди,
моя
драгоценная,
بیا
از
مشرق
زمین
Приди
с
востока,
سوار
اون
اسب
سفید
На
том
белом
коне,
بیا
بیا
ای
نازنین
Приди,
приди,
моя
драгоценная.
مگه
من
مگه
من
مگه
من
دل
ندارم
Разве
у
меня,
разве
у
меня,
разве
у
меня
нет
сердца,
که
با
من
جنگ
می
کنی
Что
ты
со
мной
воюешь?
مگه
من
دل
ندارم
Разве
у
меня
нет
сердца,
که
همش
قهر
می
کنی
Что
ты
всё
время
дуешься?
مگه
من
دل
ندارم
Разве
у
меня
нет
сердца,
که
با
من
جنگ
میکنی
Что
ты
со
мной
воюешь?
مگه
من
دل
ندارم
Разве
у
меня
нет
сердца,
که
همش
قهر
میکنی
Что
ты
всё
время
дуешься?
میون
عاشقا
دل
به
تو
بستم
Среди
всех
влюбленных
я
выбрал
тебя,
بین
خاطرخواهات
دلموشکستم
Среди
твоих
поклонников
я
разбил
себе
сердце,
برای
آرزویی
که
هرگز
من
ندیدم
Ради
мечты,
которой
у
меня
никогда
не
было,
برای
لحظه
هایی
که
هرگز
من
نداشتم
Ради
моментов,
которых
у
меня
никогда
не
было,
که
هرگز
من
ندیدم
که
هرگز
من
نداشتم
Которых
у
меня
никогда
не
было,
которых
у
меня
никогда
не
было.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milad Salehpour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.