Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نگاه
تو
رو
لب
من
دوباره
Your
gaze
upon
my
lips
again,
غروب
دیدن
تو
با
ستاره
Sunset
witnessed
by
you
and
the
stars,
دلم
هوای
بوسه
هات
و
داره
My
heart
yearns
for
your
kisses,
یه
خواب
پر
هوس
در
انتظاره
An
amorous
dream
awaits
us.
نگاه
تو
رو
لب
من
دوباره
Your
gaze
upon
my
lips
again,
غروب
دیدن
تو
با
ستاره
Sunset
witnessed
by
you
and
the
stars,
دلم
هوای
بوسه
هات
و
داره
My
heart
yearns
for
your
kisses,
یه
خواب
پر
هوس
در
انتظاره
An
amorous
dream
awaits
us.
بالا
بلند
و
خشکلی
You
are
tall
and
handsome,
تو
باغ
سبز
پر
گلی
In
a
verdant
garden
filled
with
flowers,
حرفی
بگو
سازی
بزن
Speak
a
word,
play
a
tune,
من
عاشق
شنیدنم
I
am
enraptured
by
your
melodies.
من
شاخه
های
پیچکم
I
am
the
vine
that
entwines
you,
عطر
تو
بوی
پیرهنم
Your
scent
perfumes
my
garment,
حرفی
بگو
سازی
بزن
Speak
a
word,
play
a
tune,
من
عاشق
شنیدنم
I
am
enraptured
by
your
melodies.
نگاه
تو
رو
لب
من
دوباره
Your
gaze
upon
my
lips
again,
غروب
دیدن
تو
با
ستاره
Sunset
witnessed
by
you
and
the
stars,
دلم
هوای
بوسه
هات
و
داره
My
heart
yearns
for
your
kisses,
یه
خواب
پر
هوس
در
انتظاره
An
amorous
dream
awaits
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shahram Kashani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.