Shahram Nazeri - Saghi Nameh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shahram Nazeri - Saghi Nameh




Saghi Nameh
Saghi Nameh
نالم ایرا ناله ها خوش آیدش
I cry for you, my beloved, and you find my cries pleasant.
از دو عالم ناله و غم بایدش
From both worlds, I must endure cries and sorrows.
چون ننالم تلخ از دستان او
How can I not weep bitterly from your hands,
چون نیم در حلقهٔ مستان او
When I am not among the circle of your intoxicated lovers?
گر نبودی ناله نی را ثمر
If the reed's lament had no fruit,
نی جهانرا پر نکردی از شکر
It would not fill the world with such sweetness.
هر که را جامه ز عشقی چاک شد
Whoever's garment is torn by love,
او ز حرص و عیب، کلی پاک شد
He is completely cleansed of greed and flaws.
جسم خاک از عشق بر افلاک شد
The earthly body, through love, ascends to the heavens,
کوه در رقص آمد و چالاک شد
And the mountain dances and becomes agile.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.