Paroles et traduction Shahram Shabpareh feat. Nahid - Delam Mikhad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delam Mikhad
Хочу, чтобы ты знала
من
دلم
میخواد
پنجره
رو
وا
کنم
Я
хочу
открыть
окно,
فریاد
بزنم
یارمو
رسوا
کنم
Громко
кричать
и
тебя
опозорить.
من
دلم
میخواد
پنجره
رو
وا
کنم
Я
хочу
открыть
окно,
فریاد
بزنم
یارمو
رسوا
کنم
Громко
кричать
и
тебя
опозорить.
اخه
هرچی
اومد
بر
سرم
یارم
کرد
Потому
что
все,
что
случилось
со
мной,
сделала
ты.
یارم
منو
از
زندگی
بیزارم
کرد
Ты
заставила
меня
ненавидеть
жизнь.
ای
وای
زدست
یارم
О,
горе
мне
от
моей
любви!
وای
که
زدست
یارم
Горе
мне
от
моей
любви!
سیاهه
روزگارم
Черны
мои
дни,
سیاهه
روزگارم
Черны
мои
дни.
ای
وای
زدست
یارم
О,
горе
мне
от
моей
любви!
وای
که
زدست
یارم
Горе
мне
от
моей
любви!
سیاهه
روزگارم
Черны
мои
дни,
سیاهه
روزگارم
Черны
мои
дни.
اگه
هرچی
اومد
بر
سرم
یارم
کرد
Ведь
все,
что
случилось
со
мной,
сделала
ты.
یارم
منو
صب
تا
شب
ازارم
کرد
Ты
мучила
меня
с
утра
до
ночи.
من
دلم
میخواد
پنجره
رو
وا
کنم
Я
хочу
открыть
окно,
فریاد
بزنم
یارمو
رسوا
کنم
Громко
кричать
и
тебя
опозорить.
من
دلم
میخواد
پنجره
رو
وا
کنم
Я
хочу
открыть
окно,
فریاد
بزنم
یارمو
رسوا
کنم
Громко
кричать
и
тебя
опозорить.
اخه
هرچی
اومد
بر
سرم
یارم
کرد
Потому
что
все,
что
случилось
со
мной,
сделала
ты.
یارم
منو
از
زندگی
بیزارم
کرد
Ты
заставила
меня
ненавидеть
жизнь.
ای
وای
زدست
یارم
О,
горе
мне
от
моей
любви!
وای
که
زدست
یارم
Горе
мне
от
моей
любви!
سیاهه
روزگارم
Черны
мои
дни,
سیاهه
روزگارم
Черны
мои
дни.
ای
وای
زدست
یارم
О,
горе
мне
от
моей
любви!
وای
که
زدست
یارم
Горе
мне
от
моей
любви!
سیاهه
روزگارم
Черны
мои
дни,
سیاهه
روزگارم
Черны
мои
дни.
اگه
هرچی
اومد
بر
سرم
یارم
کرد
Ведь
все,
что
случилось
со
мной,
сделала
ты.
یارم
منو
صب
تا
شب
ازارم
کرد
Ты
мучила
меня
с
утра
до
ночи.
من
دلم
میخواد
پنجره
رو
وا
کنم
Я
хочу
открыть
окно,
فریاد
بزنم
یارمو
رسوا
کنم
Громко
кричать
и
тебя
опозорить.
من
دلم
میخواد
پنجره
رو
وا
کنم
Я
хочу
открыть
окно,
فریاد
بزنم
یارمو
رسوا
کنم
Громко
кричать
и
тебя
опозорить.
اگه
هرچی
اومد
بر
سرم
یارم
کرد
Ведь
все,
что
случилось
со
мной,
сделала
ты.
یارم
منو
صب
تا
شب
ازارم
کرد
Ты
мучила
меня
с
утра
до
ночи.
اخه
هرچی
اومد
بر
سرم
یارم
کرد
Потому
что
все,
что
случилось
со
мной,
сделала
ты.
یارم
منو
از
زندگی
بیزارم
کرد
Ты
заставила
меня
ненавидеть
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shahram Shabpareh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.