Paroles et traduction Shahram Shabpareh - Benaazam Eshtehaatou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benaazam Eshtehaatou
Benaazam Eshtehaatou
میدونی
که
میخوامت،
میدونی،
نگو
نه
نمیدونی
تو
You
know
I
love
you,
you
know,
do
not
tell
me
no
you
do
not
know
میتونی
که
پیش
من
بمونی،
نگو
نه
نمیتونی
تو
You
can
stay
with
me,
do
not
tell
me
no
you
cannot
واسه
جون
من
نیمهی
جونی
تو
You
are
half
of
my
life
با
من
رفیق
و
همخونی
تو
My
friend
and
companion
ولی
حیف
که
ازم
دوری
و
تو
تهرونی
تو
But
what
a
pity
that
you
are
far
away
and
you
are
in
Tehran
واسه
من
تنها
یادگار
ایرونی
تو
You
are
the
only
Iranian
memento
for
me
دلم
کرده
هواتو
I
miss
you
هوای
اون
لباتو
Your
warm
breath
هنو
یادم
نرفته
I
have
not
forgotten
مزهی
بوسههاتو
The
taste
of
your
kisses
نگاه
کن
زیر
پاتو
Look
under
your
feet
کشتی
عاشقاتو
You
have
crushed
your
lovers
هنو
دنبال
عشقی
Are
you
still
looking
for
love
خانوم،
بنازم
اشتهاتو
My
lady
I
admire
your
appetite
میدونی
که
میخوامت،
میدونی،
نگو
نه
نمیدونی
تو
You
know
I
love
you,
you
know,
do
not
tell
me
no
you
do
not
know
میتونی
که
پیش
من
بمونی،
نگو
نه
نمیتونی
تو
You
can
stay
with
me,
do
not
tell
me
no
you
cannot
واسه
جون
من
نیمهی
جونی
تو
You
are
half
of
my
life
با
من
رفیق
و
همخونی
تو
My
friend
and
companion
ولی
حیف
که
ازم
دوری
و
تو
تهرونی
تو
But
what
a
pity
that
you
are
far
away
and
you
are
in
Tehran
واسه
من
تنها
یادگار
ایرونی
تو
You
are
the
only
Iranian
memento
for
me
وای
عجب
عشقی
داره،
حالی
داره،
لحظهی
دیدار
تو
Oh
what
a
wonderful
love,
what
a
moment,
to
meet
you
وای
که
این
دل
چه
پر
و
بالی
داره،
وقتی
بشه
یار
تو
Oh
my
heart
has
wings,
when
it
becomes
one
with
yours
آرزوم
فقط
یه
بار
دیدنته
My
only
wish
is
to
see
you
once
تو
رو
دیدن،
تو
رو
بوسیدنته
To
see
you,
to
kiss
you
لحظهای
که
غصه
و
غم
یادم
میره
The
moment
I
forget
all
my
sadness
and
sorrow
لحظهی
قشنگ
خندیدنته
The
beautiful
moment
of
your
smile
دلم
کرده
هواتو
I
miss
you
هوای
اون
لباتو
Your
warm
breath
هنو
یادم
نرفته
I
have
not
forgotten
مزهی
بوسههاتو
The
taste
of
your
kisses
نگاه
کن
زیر
پاتو
Look
under
your
feet
کشتی
عاشقاتو
You
have
crushed
your
lovers
هنو
دنبال
عشقی
Are
you
still
looking
for
love
خانوم،
بنازم
اشتهاتو
My
lady
I
admire
your
appetite
میدونی
که
میخوامت،
میدونی،
نگو
نه
نمیدونی
تو
You
know
I
love
you,
you
know,
do
not
tell
me
no
you
do
not
know
میتونی
که
پیش
من
بمونی،
نگو
نه
نمیتونی
تو
You
can
stay
with
me,
do
not
tell
me
no
you
cannot
واسه
جون
من
نیمهی
جونی
تو
You
are
half
of
my
life
با
من
رفیق
و
همخونی
تو
My
friend
and
companion
ولی
حیف
که
ازم
دوری
و
تو
تهرونی
تو
But
what
a
pity
that
you
are
far
away
and
you
are
in
Tehran
واسه
من
تنها
یادگار
ایرونی
تو
You
are
the
only
Iranian
memento
for
me
وای
عجب
عشقی
داره،
حالی
داره،
لحظهی
دیدار
تو
Oh
what
a
wonderful
love,
what
a
moment,
to
meet
you
وای
که
این
دل
چه
پر
و
بالی
داره،
وقتی
بشه
یار
تو
Oh
my
heart
has
wings,
when
it
becomes
one
with
yours
آرزوم
فقط
یه
بار
دیدنته
My
only
wish
is
to
see
you
once
تو
رو
دیدن،
تو
رو
بوسیدنته
To
see
you,
to
kiss
you
لحظهای
که
غصه
و
غم
یادم
میره
The
moment
I
forget
all
my
sadness
and
sorrow
لحظهی
قشنگ
خندیدنته
The
beautiful
moment
of
your
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Tapesh
date de sortie
02-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.