Paroles et traduction Shahram Shabpareh - Doumad (New Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doumad (New Version)
Жених (Новая версия)
دلم
میخواد
پر
بگیره
زغصه
آزاد
بشه.عمری
تنها
بوده
وقتشه
دوماد
بشه
Я
хочу,
чтобы
моя
печаль
улетела
прочь,
стала
свободной.
Я
был
одинок
целую
вечность,
пришло
время
стать
женихом.
آی
دلم،
وای
وای
وای
دلم،وای
وای
وای
دلم،وای
دلم
О,
моё
сердце,
ой,
ой,
ой,
моё
сердце,
ой,
ой,
ой,
моё
сердце,
о,
моё
сердце.
وقت
غم
سر
رسیده
طلسم
من
وا
شده.اونی
که
گم
کرده
بودم
حالا
دیگه
پیدا
شده
Время
печали
прошло,
мои
чары
разрушены.
Та,
которую
я
потерял,
теперь
найдена.
آی
دلم،
وای
وای
وای
دلم،وای
وای
وای
دلم،وای
دلم
О,
моё
сердце,
ой,
ой,
ой,
моё
сердце,
ой,
ой,
ой,
моё
сердце,
о,
моё
сердце.
بزار
کنارت
بشینم،تو
رو
تو...
بگیرم،تا
از
اون
باغ
لبات
گل
بوسه
بچینم،گل
بوسه
بچینم
Позволь
мне
сесть
рядом
с
тобой,
обнять
тебя,
позволь
мне
собрать
цветы
поцелуев
с
сада
твоих
губ,
цветы
поцелуев.
توئی
نگار
و
همسرم،دیگه
نزار
سر
به
سرم،تو
ره
شادی
و
غم
تو
شدی
همسفرم،تو
شدی
همسفرم
Ты
мой
кумир
и
моя
жена,
больше
не
заставляй
меня
страдать,
ты
стала
моим
спутником
в
радости
и
горе,
ты
стала
моим
спутником.
تن
من
کویره
تنت
مثل
تگرگه،بی
تو
این
زندگی
واسم
به
مثل
مرگه
Моё
тело
— пустыня,
а
твоё
тело
— как
град.
Без
тебя
эта
жизнь
для
меня
как
смерть.
آی
دلم،
وای
وای
وای
دلم،وای
وای
وای
دلم،وای
دلم
О,
моё
сердце,
ой,
ой,
ой,
моё
сердце,
ой,
ой,
ой,
моё
сердце,
о,
моё
сердце.
بزار
کنارت
بشینم،تو
رو
تو...
بگیرم،تا
از
اون
باغ
لبات
گل
بوسه
بچینم،گل
بوسه
بچینم
Позволь
мне
сесть
рядом
с
тобой,
обнять
тебя,
позволь
мне
собрать
цветы
поцелуев
с
сада
твоих
губ,
цветы
поцелуев.
توئی
نگار
و
همسرم،دیگه
نزار
سر
به
سرم،تو
ره
شادی
و
غم،تو
شدی
همسفرم،تو
شدی
همسفرم
Ты
мой
кумир
и
моя
жена,
больше
не
заставляй
меня
страдать,
ты
стала
моим
спутником
в
радости
и
горе,
ты
стала
моим
спутником.
تن
من
کویره
تنت
مثل
تگرگه،بی
تو
این
زندگی
دیگه
واسم
به
مثل
مرگه
Моё
тело
— пустыня,
а
твоё
тело
— как
град.
Без
тебя
эта
жизнь
для
меня
как
смерть.
آی
دلم،
وای
وای
وای
دلم،وای
وای
وای
دلم،وای
دلم
О,
моё
сердце,
ой,
ой,
ой,
моё
сердце,
ой,
ой,
ой,
моё
сердце,
о,
моё
сердце.
دلم
میخواد
پر
بگیره
زغصه
آزاد
بشه.عمری
تنها
بوده
وقتشه
دوماد
بشه
Я
хочу,
чтобы
моя
печаль
улетела
прочь,
стала
свободной.
Я
был
одинок
целую
вечность,
пришло
время
стать
женихом.
آی
دلم،
وای
وای
وای
دلم،وای
وای
وای
دلم،وای
دلم
О,
моё
сердце,
ой,
ой,
ой,
моё
сердце,
ой,
ой,
ой,
моё
сердце,
о,
моё
сердце.
وقت
غم
سر
رسیده
طلسم
من
وا
شده.اونی
که
گم
کرده
بودم
حالا
دیگه
پیدا
شده
Время
печали
прошло,
мои
чары
разрушены.
Та,
которую
я
потерял,
теперь
найдена.
آی
دلم،
وای
وای
وای
دلم،وای
وای
وای
دلم،وای
دلم
О,
моё
сердце,
ой,
ой,
ой,
моё
сердце,
ой,
ой,
ой,
моё
сердце,
о,
моё
сердце.
تن
من
کویره
تنت
مثل
تگرگه،بی
تو
این
زندگی
دیگه
واسم
به
مثل
مرگه
Моё
тело
— пустыня,
а
твоё
тело
— как
град.
Без
тебя
эта
жизнь
для
меня
как
смерть.
آی
دلم،
وای
وای
وای
دلم،وای
وای
وای
دلم،وای
دلم
О,
моё
сердце,
ой,
ой,
ой,
моё
сердце,
ой,
ой,
ой,
моё
сердце,
о,
моё
сердце.
بزار
کنارت
بشینم،تو
رو
تو...
بگیرم،تا
از
اون
باغ
لبات
گل
بوسه
بچینم،گل
بوسه
بچینم
Позволь
мне
сесть
рядом
с
тобой,
обнять
тебя,
позволь
мне
собрать
цветы
поцелуев
с
сада
твоих
губ,
цветы
поцелуев.
توئی
نگار
و
همسرم،دیگه
نزار
سر
به
سرم،تو
ره
شادی
و
غم،تو
شدی
همسفرم،تو
شدی
همسفرم
Ты
мой
кумир
и
моя
жена,
больше
не
заставляй
меня
страдать,
ты
стала
моим
спутником
в
радости
и
горе,
ты
стала
моим
спутником.
تن
من
کویره
تنت
مثل
تگرگه،بی
تو
این
زندگی
دیگه
واسم
به
مثل
مرگه
Моё
тело
— пустыня,
а
твоё
тело
— как
град.
Без
тебя
эта
жизнь
для
меня
как
смерть.
آی
دلم،
وای
وای
وای
دلم،وای
وای
وای
دلم،وای
دلم
О,
моё
сердце,
ой,
ой,
ой,
моё
сердце,
ой,
ой,
ой,
моё
сердце,
о,
моё
сердце.
آی
دلم،
وای
وای
وای
دلم،وای
وای
وای
دلم،آی
دلم
О,
моё
сердце,
ой,
ой,
ой,
моё
сердце,
ой,
ой,
ой,
моё
сердце,
о,
моё
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shahram Shabpareh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.