Paroles et traduction Shahram Shabpareh - Eshghat Nemireh Az Yadam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eshghat Nemireh Az Yadam
Love Never Fades Away
منی
که
هستیمو
دو
دستی
به
دست
تو
دادم
I
am
someone
who
gave
both
my
hands
to
you
منی
که
عشق
تو
هرگز
نمیره
از
یادم
I
am
someone
whose
love
for
you
will
never
fade
منی
که
به
خاطرت
خودمو
از
یاد
بردم
I
am
someone
who
forgot
my
very
self
for
you
منی
که
روزی
صد
دفعه
به
خاطرت
مردم
I
am
someone
who
died
a
thousand
deaths
for
you
منی
که
با
بد
و
خوب
تو
هر
جوری
بود
ساختم
I
am
someone
who
tolerated
both
the
good
and
the
bad
in
you
منی
که
به
خاطرت
غرورمو
دور
انداختم
I
am
someone
who
threw
away
my
pride
for
you
منی
که
هر
چه
تو
کردی
به
روم
نیاوردم
I
am
someone
who
never
held
anything
against
you
منی
که
روزی
صد
دفعه
به
خاطرت
مردم،آره
مردم
I
am
someone
who
died
a
thousand
deaths
for
you,
yes,
I
died
الهی
بیای
کنارم،الهی
Oh
if
only
you
would
come
beside
me,
oh
if
only
بشی
نازنین
تو
یارم،الهی
Become
my
love,
my
sweetheart,
oh
if
only
الهی
باز
هم
بیای
تو
روزگارم،الهی
Oh
if
only
you
were
back
in
my
life,
oh
if
only
منی
که
ذره
ذره
ذره
دل
به
دلت
باختم
I
am
someone
who
gave
my
heart
to
you
bit
by
bit
منی
که
خونه
عشقمو
به
عشقت
ساختم
I
am
someone
who
built
a
house
of
love
for
you
من
که
لحظه
لحظه
اسمتو
آوردم
I
am
someone
who
called
your
name
at
every
moment
منی
که
روزی
صد
دفعه
به
خاطرت
مردم،آره
مردم
I
am
someone
who
died
a
thousand
deaths
for
you,
yes,
I
died
الهی
بیای
کنارم،الهی
Oh
if
only
you
would
come
beside
me,
oh
if
only
بشی
نازنین
تو
یارم،الهی
Become
my
love,
my
sweetheart,
oh
if
only
الهی
باز
هم
بیای
تو
روزگارم،الهی
Oh
if
only
you
were
back
in
my
life,
oh
if
only
منی
که
هستیمو
دو
دستی
به
دست
تو
دادم
I
am
someone
who
gave
both
my
hands
to
you
منی
که
عشق
تو
هرگز
نمیره
از
یادم
I
am
someone
whose
love
for
you
will
never
fade
منی
که
به
خاطرت
خودمو
از
یاد
بردم
I
am
someone
who
forgot
my
very
self
for
you
منی
که
روزی
صد
دفعه
به
خاطرت
مردم
I
am
someone
who
died
a
thousand
deaths
for
you
منی
که
با
بد
و
خوب
تو
هر
جوری
بود
ساختم
I
am
someone
who
tolerated
both
the
good
and
the
bad
in
you
منی
که
به
خاطرت
غرورمو
دور
انداختم
I
am
someone
who
threw
away
my
pride
for
you
منی
که
هر
چه
تو
کردی
به
روم
نیاوردم
I
am
someone
who
never
held
anything
against
you
منی
که
روزی
صد
دفعه
به
خاطرت
مردم،آره
مردم
I
am
someone
who
died
a
thousand
deaths
for
you,
yes,
I
died
الهی
بیای
کنارم،الهی
Oh
if
only
you
would
come
beside
me,
oh
if
only
بشی
نازنین
تو
یارم،الهی
Become
my
love,
my
sweetheart,
oh
if
only
الهی
باز
هم
بیای
تو
روزگارم،الهی
Oh
if
only
you
were
back
in
my
life,
oh
if
only
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Pier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.