Shahram Shabpareh - Faseleh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shahram Shabpareh - Faseleh




Faseleh
Distance
تو مثه یه میوه تازه رسیده من درختی کهنه کنج کویرم
You're like a fresh-picked fruit and I'm an old tree in a barren desert
تویی اسمون پر نور و ستاره من اسیر شب گرفتار زمینم
You're the bright sky filled with stars and I'm a prisoner of the night captured on Earth
تو که 100 تا یار دار ی هزار هزار سوار داری
You have a hundred lovers and thousands of horsemen
با من فقیر خسته دل بگو چکارداری
What do you want with a poor, weary soul like me?
من که یارت نمیشم عاشق زارت نمیشم
I won't be your lover, I won't fall for your charm
منو از یادت ببر صید شکارت نمیشم
Forget about me, I won't become your prey
تو میخوای قلب منو به قصه زنجیر کنی
You want to shackle my heart with sorrow
توی زندون دلت زندونی تو پیر کنی
To imprison me in the dungeon of your heart, to age and wither
حالا سرخی حنات واسه من رنگ نداره
Your henna's color means nothing to me now
شیشه عمر دلم که ترسی از سنگ نداره
The glass of my heart doesn't fear stones
تو که 100 تا یار داری 1000 هزار سواد داری
You have a hundred lovers and thousands of horsemen
با من فقیر خسته دل بگو چکار داری
What do you want with a poor, weary soul like me?
من که یارت نمیشم عاشق زارت نمیشم
I won't be your lover, I won't fall for your charm
منو از یادت ببر صید شکارت نمیشم
Forget about me, I won't become your prey
تو مثه یه میوه تازه رسیده
You're like a fresh-picked fruit
من درختی کهنه کنج کویرم تویی اسمون پر نورو ستاره من اسیر شب گرفتار زمینم
And I'm an old tree in a barren desert, you're the bright sky filled with stars and I'm a prisoner of the night captured on Earth
تو که صد تا یار داری هزار هزار سوار داری
You have a hundred lovers and thousands of horsemen
با من فقیر خسته دل بگو چکار داری
What do you want with a poor, weary soul like me?
من که یار ت نمیشم عاشق زارت نمیشم
I won't be your lover, I won't fall for your charm
منو از یادت ببر صید شکارت نمیشم
Forget about me, I won't become your prey
تو میخوای قلب منو به غصه زنجیر کنی
You want to shackle my heart with sorrow
توی زندون دلت زندونیتو پیر کنی
To imprison me in the dungeon of your heart, to age and wither
حالا سرخی حنات واسه من رنگ نداره
Your henna's color means nothing to me now
شیشه عمر دلم که تر سی از سنگ نداره
The glass of my heart doesn't fear stones
تو که 100 تا یار داری هزار هزار سوار داری
You have a hundred lovers and thousands of horsemen
با من فقیر خسته دل بگو چکار داری
What do you want with a poor, weary soul like me?
من که یار ت نمیشم عاشق زارت نمیشم
I won't be your lover, I won't fall for your charm
منو از یادت ببر صید شکارت نمیشم
Forget about me, I won't become your prey
تو که 100 تا یار داری هزار هزار سوار داری
You have a hundred lovers and thousands of horsemen
با من فقیر خسته دل بگو چکار داری
What do you want with a poor, weary soul like me?
من که یارت نمیشم عاشق زارت نمیشم
I won't be your lover, I won't fall for your charm
منو از یادت ببر صید شکارت نمیشم
Forget about me, I won't become your prey
تو میخوای قلب منو به غصه زنجیر کنی
You want to shackle my heart with sorrow
توی زندون دلت زندونیتو پیر کنی
To imprison me in the dungeon of your heart, to age and wither
حالا سرخی حنات واسه مکن رنگ نداره
Your henna's color means nothing to me now
شیشه عمر دلم که ترسی از سنگ نداره
The glass of my heart doesn't fear stones
توکه 100 تا یار داری هزار هزار سوار داری
You have a hundred lovers and thousands of horsemen
بامن فقیر خسته دل بگو چکار داری
What do you want with a poor, weary soul like me?
منکه یارت نمیشم عاشق زارت نمیشم
I won't be your lover, I won't fall for your charm
منو از یادت ببر صیدشکارت نمیشم
Forget about me, I won't become your prey






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.