Paroles et traduction Shahram Shabpareh - Ghesseh
میخوام
براتون
یه
قصه
بگم
I
want
to
tell
you
a
story
این
قصه،قصه
زندگی
شهرامه
This
story,
the
story
of
Shahram's
life
شهرامی
که
موسیقیش
تو
درسامه
Shahram
whose
music
is
in
my
veins
شهرامی
که
شعراش
مثل
حرفهامه
Shahram
whose
poems
are
like
my
words
شهرام
هنوزم
همون
شهرامه
Shahram
is
still
the
same
Shahram
شهرامی
که
ایرانو
یادم
میاره
Shahram
who
reminds
me
of
Iran
شهرامی
که
شادی
خونمون
میاره
Shahram
who
brings
joy
to
our
home
بچه
ها
شهرام
یه
شهرامه
Kids
Shahram
is
a
Shahram
شهرامی
که
از
بچگی
تا
پیری
به
همرامه
Shahram
who
accompanies
me
from
childhood
to
old
age
این
(قصه)قصه
زندگی
من
و
تو
و
شهرامه
This
(story)
is
the
story
of
my
life,
you
and
Shahram
شهرامی
که
عاشق
تو
و
عاشق
عاشقای
آب
و
خاک
و
پرچم
سبز
و
سفید
و
سرخ
وطنش
ایرانه
Shahram
who
is
in
love
with
you
and
in
love
with
the
lovers
of
the
land
and
the
green,
white
and
red
flag
of
his
homeland
Iran
تو
بیا
یه
بار
به
قصه
دلم
گوش
بکن.قصه
همچین
که
شنیدی
فراموش
بکن
Come
on,
listen
to
the
story
of
my
heart
once.
Once
you've
heard
the
story,
forget
it
تو
بیا
با
من
باش
تا
بهت
بگم
کی
ام.
میون
این
همه
عاشق،عاشقت
من
یکی
ام
Come
with
me
so
that
I
can
tell
you
who
I
am.
Among
all
these
lovers,
I
am
one
of
your
lovers
کاشکی
کاشکی
کاشکی،کاشکی
دوستم
داشتی(کاشکی)
I
wish,
I
wish,
I
wish
you
loved
me
(I
wish)
عکسی
که
با
من
داشتی
پیشت
نگه
میداشتی
You
kept
the
picture
you
had
with
me
کاشکی
کاشکی
کاشکی،با
من
میکردی
آشتی
I
wish,
I
wish,
I
wish,
you
would
make
peace
with
me
اسممو
اول
اسم
عاشقات
میزاشتی
You
put
my
name
first
on
the
list
of
your
lovers
یادمه
بچه
بودیم
که
دیدمت.پیرهنتو
گرفتمو
کشیدمت
I
remember
when
we
were
kids.
I
grabbed
your
shirt
and
pulled
you
زیر
اون
درخت
کنار
پنجره.یواشی
گولت
زدمو
بوسیدمت
Under
that
tree
by
the
window.
I
slowly
tricked
you
and
kissed
you
کاشکی
کاشکی
کاشکی،کاشکی
دوستم
می
داشتی(کاشکی)
I
wish,
I
wish,
I
wish
you
loved
me
(I
wish)
کاشکی
کاشکی
،لب،لب،لبو
رو
لبام
میزاشتی
I
wish,
wish,
lip,
lip,
lip,
you
put
it
on
my
lip
کاشکی
کاشکی
کاشکی،با
من
میکردی
آشتی
I
wish,
I
wish,
I
wish,
you
would
make
peace
with
me
اسممو
اول
اسم
عاشقات
میزاشتی
You
put
my
name
first
on
the
list
of
your
lovers
دون
دونه
دونه
دونه،بهت
میدم
نشونه.تا
بدونی
هنوزم
یادمه
اون
زمونه
One
by
one,
one
by
one,
I'll
give
you
a
sign.
So
that
you
know
I
still
remember
those
days
نشون
به
اون
نشونه،از
رو
دیوار
خونه،اومدم
خونه
ات
شبونه،خوندم
برات
ترانه
Sign
by
sign,
from
the
wall
of
the
house,
I
came
to
your
house
at
night,
I
sang
you
a
song
شعرهای
عاشقونه،نشون
به
اون
نشونه،خانوم
انگاری
یادتونه
Love
poems,
sign
by
sign,
lady,
do
you
remember?
نشون
به
اون
نشونه،موهاتو
کردی
شونه،گرفتی
هی
بهونه،گفتی
به
من
نزار
کسی
رازمونو
بدونه
Sign
by
sign,
you
combed
your
hair,
you
kept
making
excuses,
you
told
me
not
to
let
anyone
know
our
secret
نشون
به
اون
نشونه،خانوم
انگاری
یادتونه
Sign
by
sign,
lady,
do
you
remember?
کاشکی
کاشکی
کاشکی،کاشکی
دوستم
داشتی(کاشکی)
I
wish,
I
wish,
I
wish
you
loved
me
(I
wish)
عکسی
که
با
من
داشتی
پیشت
نگه
میداشتی
You
kept
the
picture
you
had
with
me
کاشکی
کاشکی
کاشکی،با
من
میکردی
آشتی
I
wish,
I
wish,
I
wish,
you
would
make
peace
with
me
اسممو
اول
اسم
عاشقات
میزاشتی
You
put
my
name
first
on
the
list
of
your
lovers
دون
دونه
دونه
دونه،بهت
میدم
نشونه.تا
بدونی
هنوزم
یادمه
اون
زمونه
One
by
one,
one
by
one,
I'll
give
you
a
sign.
So
that
you
know
I
still
remember
those
days
نشون
به
اون
نشونه،از
رو
دیوار
خونه،اومدم
خونه
ات
شبونه،خوندم
برات
ترانه
Sign
by
sign,
from
the
wall
of
the
house,
I
came
to
your
house
at
night,
I
sang
you
a
song
شعرهای
عاشقونه،نشون
به
اون
نشونه،خانوم
انگاری
یادتونه
Love
poems,
sign
by
sign,
lady,
do
you
remember?
نشون
به
اون
نشونه،موهاتو
کردی
شونه،گرفتی
هی
بهونه،گفتی
به
من
نزار
کسی
رازمونو
بدونه
Sign
by
sign,
you
combed
your
hair,
you
kept
making
excuses,
you
told
me
not
to
let
anyone
know
our
secret
نشون
به
اون
نشونه،خانوم
انگاری
یادتونه
Sign
by
sign,
lady,
do
you
remember?
کاشکی
کاشکی
کاشکی،کاشکی
دوستم
داشتی(کاشکی)
I
wish,
I
wish,
I
wish
you
loved
me
(I
wish)
عکسی
که
با
من
داشتی
پیشت
نگه
میداشتی
You
kept
the
picture
you
had
with
me
کاشکی
کاشکی
کاشکی،با
من
میکردی
آشتی
I
wish,
I
wish,
I
wish,
you
would
make
peace
with
me
اسممو
اول
اسم
عاشقات
میزاشتی
You
put
my
name
first
on
the
list
of
your
lovers
تو
بیا
یه
بار
به
قصه
دلم
گوش
بکن.قصه
همچین
که
شنیدی
فراموش
بکن
Come
on,
listen
to
the
story
of
my
heart
once.
Once
you've
heard
the
story,
forget
it
تو
بیا
با
من
باش
تا
بهت
بگم
کی
ام.
میون
این
همه
عاشق،عاشقت
من
یکی
ام
Come
with
me
so
that
I
can
tell
you
who
I
am.
Among
all
these
lovers,
I
am
one
of
your
lovers
کاشکی
کاشکی
کاشکی،کاشکی
دوستم
می
داشتی(کاشکی)
I
wish,
I
wish,
I
wish
you
loved
me
(I
wish)
کاشکی
کاشکی
،لب،لب،لبو
رو
لبام
میزاشتی
I
wish,
wish,
lip,
lip,
lip,
you
put
it
on
my
lip
کاشکی
کاشکی
کاشکی،با
من
میکردی
آشتی
I
wish,
I
wish,
I
wish,
you
would
make
peace
with
me
اسممو
اول
اسم
عاشقات
میزاشتی
You
put
my
name
first
on
the
list
of
your
lovers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shahram Shabpareh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.