Shahram Shabpareh - Hich Koja Iran Nemeesheh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shahram Shabpareh - Hich Koja Iran Nemeesheh




Hich Koja Iran Nemeesheh
Нигде нет места, как Иран
یادته تو شهرمون چه روزگاری داشتیم.به جای قصه و غم نوای تاری داشتیم
Помнишь, какая жизнь была в нашем городе? Вместо грусти и печали у нас звучала мелодия тара.
یادته تابستونا کنار ساحل تو شمال.باغی و کباب و ريحون چه صفائی داشتیم
Помнишь, летом на берегу моря, на севере? Какой прекрасной была наша жизнь с шашлыком, базиликом и садом!
هرکی دلداری داره گلی بی گلدون نمیشه.هر گلی خاری داره خزون بی بارون نمیشه
У каждого, у кого есть любимая, цветок не будет без горшка. У каждого цветка есть шипы, осень не бывает без дождя.
واسه درمون درد این شکسته دل ما.به خدا قسم که هیچ جا مثل ایرون نمیشه
Чтобы залечить боль этого разбитого сердца... Клянусь Богом, нигде нет места, как Иран.
لب من بسته پر درده تنم.از غم آتیش گرفته بدنم
Мои губы сомкнуты, тело полно боли. Мое тело горит от печали.
اشکم از قصه مثل خون شده.وای که دلم شکسته ویرون شده
Мои слезы от этой истории, как кровь. Увы, мое сердце разбито, разрушено.
یادته عید که میشد حاجی فیروز میومد.با صداش خبر میداد که عید نوروز اومد
Помнишь, когда приходил Новый год, приходил Хаджи Фируз. Своим голосом он сообщал, что пришел Новруз.
چه روزائی داشتیمو ازش خبر نداشتیم.تو بهار زندگی خزون چه آسون اومد
Какие дни у нас были, а мы и не знали. В весну нашей жизни так легко пришла осень.
دیگه این دنیا واسه من مثل زندون شده.زندگیم بر باد رفت خونم ویرون شده
Теперь этот мир для меня как тюрьма. Моя жизнь разрушена, мой дом разрушен.
هر چی داشتم واسه غریبه ها گذاشتم.حالا اون شهر قشنگم دیگه داغون شده
Все, что у меня было, я оставил чужим. Теперь мой прекрасный город разрушен.
لب من بسته پر درده تنم.از غم آتیش گرفته بدنم
Мои губы сомкнуты, тело полно боли. Мое тело горит от печали.
اشکم از قصه مثل خون شده.وای که دلم شکسته ويرون شده
Мои слезы от этой истории, как кровь. Увы, мое сердце разбито, разрушено.





Writer(s): Cheshmazar Cheshmazar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.