Shahram Shabpareh - Khab - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shahram Shabpareh - Khab




Khab
Сон
من به یادت خوابیدم،خواب دیدم
Я заснул, думая о тебе, и увидел сон,
هر چی داشتیم رفته بر آب دیدم
Видел, как всё, что у нас было, уплыло,
بس که غصه خوردم از خواب پريدم
Я так горевал, что проснулся,
واسه عشقت دلو بی تاب دیدم
Сердце моё изнывало от любви к тебе.
اومدم سر کوچتون ،دم خونتون،خونه نبودی
Я пришёл к твоему порогу, к твоему дому, но тебя не было,
بگو بگو،راست بگو بگو،با کی کجا رفته بودی
Скажи, скажи, скажи правду, с кем ты была и куда ушла,
نکنه که بشکنی شیشه دلمو
Надеюсь, ты не разобьёшь мне сердце,
یا که قهر کنی و نیاری اسممو
Или, разозлившись, не забудешь моё имя.
تو به من زندگی رو نشون دادی
Ты показала мне, что такое жизнь,
به من عشق و رگ و خون و جون دادی
Ты дала мне любовь, кровь, плоть и душу,
توئی تنها گل سرخ باغ من
Ты - единственная роза в моём саду,
نکنه بری و نیای سراغ من،نیای سراغ من،نیای سراغ من
Надеюсь, ты не уйдёшь и не забудешь обо мне, не забудешь обо мне, не забудешь обо мне.
اومدم سر کوچتون ،دم خونتون،خونه نبودی
Я пришёл к твоему порогу, к твоему дому, но тебя не было,
بگو بگو،راست بگو بگو،با کی کجا رفته بودی
Скажи, скажи, скажи правду, с кем ты была и куда ушла,
نکنه که بشکنی شیشه دلمو
Надеюсь, ты не разобьёшь мне сердце,
یا که قهر کنی و نیاری اسممو
Или, разозлившись, не забудешь моё имя.
من به یادت خوابیدم،خواب دیدم
Я заснул, думая о тебе, и увидел сон,
هر چی داشتیم رفته بر آب دیدم
Видел, как всё, что у нас было, уплыло,
بس که غصه خوردم از خواب پريدم
Я так горевал, что проснулся,
واسه عشقت دلو بی تاب دیدم
Сердце моё изнывало от любви к тебе.
اومدم سر کوچتون ،دم خونتون،خونه نبودی
Я пришёл к твоему порогу, к твоему дому, но тебя не было,
بگو بگو،راست بگو بگو،با کی کجا رفته بودی
Скажи, скажи, скажи правду, с кем ты была и куда ушла,
نکنه که بشکنی شیشه دلمو
Надеюсь, ты не разобьёшь мне сердце,
یا که قهر کنی و نیاری اسممو
Или, разозлившись, не забудешь моё имя.
تو به من زندگی رو نشون دادی
Ты показала мне, что такое жизнь,
به من عشق و رگ و خون و جون دادی
Ты дала мне любовь, кровь, плоть и душу,
توئی تنها گل سرخ باغ من
Ты - единственная роза в моём саду,
نکنه بری و نیای سراغ من،نیای سراغ من،نیای سراغ من
Надеюсь, ты не уйдёшь и не забудешь обо мне, не забудешь обо мне, не забудешь обо мне.
اومدم سر کوچتون ،دم خونتون،خونه نبودی
Я пришёл к твоему порогу, к твоему дому, но тебя не было,
بگو بگو،راست بگو بگو،با کی کجا رفته بودی
Скажи, скажи, скажи правду, с кем ты была и куда ушла,
نکنه که بشکنی شیشه دلمو
Надеюсь, ты не разобьёшь мне сердце,
یا که قهر کنی و نیاری اسممو
Или, разозлившись, не забудешь моё имя.





Writer(s): Shahram Shabpareh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.