Paroles et traduction Shahram Shabpareh - Khab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
به
یادت
خوابیدم،خواب
دیدم
Я
заснул,
думая
о
тебе,
и
увидел
сон,
هر
چی
داشتیم
رفته
بر
آب
دیدم
Видел,
как
всё,
что
у
нас
было,
уплыло,
بس
که
غصه
خوردم
از
خواب
پريدم
Я
так
горевал,
что
проснулся,
واسه
عشقت
دلو
بی
تاب
دیدم
Сердце
моё
изнывало
от
любви
к
тебе.
اومدم
سر
کوچتون
،دم
خونتون،خونه
نبودی
Я
пришёл
к
твоему
порогу,
к
твоему
дому,
но
тебя
не
было,
بگو
بگو،راست
بگو
بگو،با
کی
کجا
رفته
بودی
Скажи,
скажи,
скажи
правду,
с
кем
ты
была
и
куда
ушла,
نکنه
که
بشکنی
شیشه
دلمو
Надеюсь,
ты
не
разобьёшь
мне
сердце,
یا
که
قهر
کنی
و
نیاری
اسممو
Или,
разозлившись,
не
забудешь
моё
имя.
تو
به
من
زندگی
رو
نشون
دادی
Ты
показала
мне,
что
такое
жизнь,
به
من
عشق
و
رگ
و
خون
و
جون
دادی
Ты
дала
мне
любовь,
кровь,
плоть
и
душу,
توئی
تنها
گل
سرخ
باغ
من
Ты
- единственная
роза
в
моём
саду,
نکنه
بری
و
نیای
سراغ
من،نیای
سراغ
من،نیای
سراغ
من
Надеюсь,
ты
не
уйдёшь
и
не
забудешь
обо
мне,
не
забудешь
обо
мне,
не
забудешь
обо
мне.
اومدم
سر
کوچتون
،دم
خونتون،خونه
نبودی
Я
пришёл
к
твоему
порогу,
к
твоему
дому,
но
тебя
не
было,
بگو
بگو،راست
بگو
بگو،با
کی
کجا
رفته
بودی
Скажи,
скажи,
скажи
правду,
с
кем
ты
была
и
куда
ушла,
نکنه
که
بشکنی
شیشه
دلمو
Надеюсь,
ты
не
разобьёшь
мне
сердце,
یا
که
قهر
کنی
و
نیاری
اسممو
Или,
разозлившись,
не
забудешь
моё
имя.
من
به
یادت
خوابیدم،خواب
دیدم
Я
заснул,
думая
о
тебе,
и
увидел
сон,
هر
چی
داشتیم
رفته
بر
آب
دیدم
Видел,
как
всё,
что
у
нас
было,
уплыло,
بس
که
غصه
خوردم
از
خواب
پريدم
Я
так
горевал,
что
проснулся,
واسه
عشقت
دلو
بی
تاب
دیدم
Сердце
моё
изнывало
от
любви
к
тебе.
اومدم
سر
کوچتون
،دم
خونتون،خونه
نبودی
Я
пришёл
к
твоему
порогу,
к
твоему
дому,
но
тебя
не
было,
بگو
بگو،راست
بگو
بگو،با
کی
کجا
رفته
بودی
Скажи,
скажи,
скажи
правду,
с
кем
ты
была
и
куда
ушла,
نکنه
که
بشکنی
شیشه
دلمو
Надеюсь,
ты
не
разобьёшь
мне
сердце,
یا
که
قهر
کنی
و
نیاری
اسممو
Или,
разозлившись,
не
забудешь
моё
имя.
تو
به
من
زندگی
رو
نشون
دادی
Ты
показала
мне,
что
такое
жизнь,
به
من
عشق
و
رگ
و
خون
و
جون
دادی
Ты
дала
мне
любовь,
кровь,
плоть
и
душу,
توئی
تنها
گل
سرخ
باغ
من
Ты
- единственная
роза
в
моём
саду,
نکنه
بری
و
نیای
سراغ
من،نیای
سراغ
من،نیای
سراغ
من
Надеюсь,
ты
не
уйдёшь
и
не
забудешь
обо
мне,
не
забудешь
обо
мне,
не
забудешь
обо
мне.
اومدم
سر
کوچتون
،دم
خونتون،خونه
نبودی
Я
пришёл
к
твоему
порогу,
к
твоему
дому,
но
тебя
не
было,
بگو
بگو،راست
بگو
بگو،با
کی
کجا
رفته
بودی
Скажи,
скажи,
скажи
правду,
с
кем
ты
была
и
куда
ушла,
نکنه
که
بشکنی
شیشه
دلمو
Надеюсь,
ты
не
разобьёшь
мне
сердце,
یا
که
قهر
کنی
و
نیاری
اسممو
Или,
разозлившись,
не
забудешь
моё
имя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shahram Shabpareh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.