Paroles et traduction Shahram Shabpareh - LA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لوس
آنجلس
شهری
که
ما
توش
زندگی
میکنیم
و
بهش
میگن
شهر
فرشتگان
Los
Angeles,
the
city
in
which
we
live,
which
is
called
the
city
of
angels
هالیوود
عجیبه
که
میگن
این
شهر
قشنگه!!
Hollywood
is
so
bizarre,
that
they
say
that
this
city
is
beautiful!!
این
شهری
رو
که
میگن
شهر
فرنگه،
خیلی
قشنگه،
تو
کوچه
هاش
جنگه،
پر
تفنگه
This
city
which
is
called
the
city
of
entertainment,
is
very
beautiful,
there
is
a
war
in
its
streets,
full
of
guns
پر
فشنگه،
پر
ببر
و
شیر
و
پلنگه،
گروه
گروه
دسته
دسته
جنگه
Full
of
bullets,
full
of
tigers
and
lions
and
panthers,
groups
of
people,
and
دسته
دسته
دسته
they
war
رفاقت
اینجا
یه
پاش
می
لنگه،
عجبا
که
میگن
این
شهر
قشنگه
Friendship
here
is
lame,
it
is
strange
that
they
say
that
this
city
is
beautiful
این
شهری
که
شده
شهر
فرشته
ها،
سیاهه
خیلی
سرنوشتها
This
city
which
has
become
the
city
of
angels,
many
of
its
destinies
are
black
اینجا
آدما
تک
و
تنهان
یکی
یکی،
اینجا
مثل
اینه
که
عاشق
نمیشه
هیچکی
Here
people
are
alone,
one
by
one,
here
it
is
as
if
no
one
falls
in
love
وای
که
چه
حالی
دارم،
هوای
دیارو
دارم،
تو
این
دیار
غربت،
فقط
خدارو
دارم
Oh,
how
am
I,
I
have
the
air
of
my
homeland,
in
this
land
of
exile,
I
only
have
my
God
وای
که
چه
حالی
دارم،
هوای
دیارو
دارم،
تو
این
دیار
غربت،
فقط
خدارو
دارم
Oh,
how
am
I,
I
have
the
air
of
my
homeland,
in
this
land
of
exile,
I
only
have
my
God
این
سرزمین،
آمريکارو
میگم
شاید
قشنگه!
ولی
سرزمین
ما
نیست
This
land,
I
mean
America
is
beautiful
maybe!
But
it
is
not
our
homeland
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shahram Shabpareh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.