Shahram Shabpareh - Mardom Azar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shahram Shabpareh - Mardom Azar




Mardom Azar
Mardom Azar
کاشکی می شد امروز دیروز بشه،کاشکی می شد
If only today could be yesterday again, if only
شبها بره باز دوباره روز بشه،کاشکی می شد
The nights could leave and the day could come again, if only
طاقت موندن ندارم،می میرم می میرم،اگه فردام مثل امروز بشه
I have no patience left, I'm dying, I'm dying, if tomorrow's like today
دلم گرفتارته،همیشه دنبالته،همه محل می دونن،مردم آزاری کارته
My heart belongs to you, forever follows you, the whole neighborhood knows, darling, you're a troublemaker
روز اول که من از پنجره دیدم تو رو
The first day I saw you from my window
دل به دریا زدمو به جون خریدم تو رو
I took a leap of faith, I bought you with my life
به خودم گفتم کاش چشمون من کور شه
I told myself I wished I were blind
که تو همسایه ما بودی ندیدم تو رو
So I wouldn't have seen you, my neighbor
هنوزم دوستت دارم هنوز همونم واسه تو
I still love you, I'm still the same for you
هنوزم شب تا سحر بیدار می مونم واسهتو
I still stay awake from evening til dawn for you
دلم گرفتارته،همیشه دنبالته،همه محل می دونن،مردم آزاری کارته
My heart belongs to you, forever follows you, the whole neighborhood knows, darling, you're a troublemaker
کاشکی می شد امروز دیروز بشه،کاشکی می شد
If only today could be yesterday again, if only
شبها بره باز دوباره روز بشه،کاشکی می شد
The nights could leave and the day could come again, if only
طاقت موندن ندارم،می میرم می میرم،اگه فردام مثل امروز بشه
I have no patience left, I'm dying, I'm dying, if tomorrow's like today
دلم گرفتارته،همیشه دنبالته،همه محل می دونن،مردم آزاری کارته
My heart belongs to you, forever follows you, the whole neighborhood knows, darling, you're a troublemaker
روز اول که من از پنجره دیدم تو رو
The first day I saw you from my window
دل به دریا زدمو به جون خریدم تو رو
I took a leap of faith, I bought you with my life
به خودم گفتم کاش چشمون من کور شه
I told myself I wished I were blind
که تو همسایه ما بودی ندیدم تو رو
So I wouldn't have seen you, my neighbor
هنوزم دوستت دارم هنوز همونم واسه تو
I still love you, I'm still the same for you
هنوزم شب تا سحر بیدار می مونم واسهتو
I still stay awake from evening til dawn for you
دلم گرفتارته،همیشه دنبالته،همه محل می دونن،مردم آزاری کارته
My heart belongs to you, forever follows you, the whole neighborhood knows, darling, you're a troublemaker
روزاول که من از پنجره دیدم تو رو
The first day I saw you from my window
دل به دریا زدمو به جون خریدم تو رو
I took a leap of faith, I bought you with my life
به خودم گفتم کاش چشمون من کور شه
I told myself I wished I were blind
که تو همسایه ما بودی ندیدم تو رو
So I wouldn't have seen you, my neighbor
هنوزم دوستت دارم هنوز همونم واسه تو
I still love you, I'm still the same for you
هنوزم شب تا سحر بیدار می مونم واسهتو
I still stay awake from evening til dawn for you
دلم گرفتارته،همیشه دنبالته،همه محل می دونن،مردم آزاری کارته
My heart belongs to you, forever follows you, the whole neighborhood knows, darling, you're a troublemaker
دلم گرفتارته،همیشه دنبالته،همه محل می دونن،مردم آزاری کارته
My heart belongs to you, forever follows you, the whole neighborhood knows, darling, you're a troublemaker
...همه محل می دونن،مردم آزاری کارته...
...the whole neighborhood knows, darling, you're a troublemaker...





Writer(s): Shahram Shabpareh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.